В Шотландии выставлен на продажу остров Алва15.07.17
В Шотландии впервые за 70 лет выставлен на продажу остров Алва. Остров Алва - второй по величине в архипелаге Внутренние Гебридские острова. Длиной остров 12 километров , шириной - четыре километра.
На гербе Трампа нашли двуглавого орла12.07.17
Конспирологи всего мира продолжают искать связи нового президента США Дональда Трампа с Россией. Тем более, как известно, кто ищет, тот всегда найдёт.
В результате на гербе одного из гольф-клубов Трампа, находящегося в Шотландии, они заметили двуглавого орла.
Однополые браки в Шотландии получили благословение церкви09.06.17
Синод в Эдинбурге проголосовал за поправку к каноническому правилу, по которому брак определялся как союз мужчины и женщины. Шесть из семи епархий шотландской епископальной церкви выступили за поправку.
В Шотландии бороться с ямами решили с помощью пластика07.05.17
Проблема с дорогами существует не только в России, однако в Шотландии придумали, как с ней бороться. Здесь рассудили, что пластиковое дорожное покрытие будет изнашиваться не так быстро, как обычный асфальт.
Шотландец поставил на футбол три фунта, а выиграл 20 тысяч23.04.17
Мужчина поставил на то, что в обоих таймах основного времени матчей "Кроули" - "Карлайл", "Хиберниан" - "Абердин" и "Челси" - "Тоттенхэм" будут забиты голы. В итоге коэффициент экспресс-ставки составил 6858.
Шотландия будет требовать новый референдум о независимости28.03.17
Новый референдум о независимости поддержан Ассамблеей Шотландии. С инициативой выступил её первый министр Никола Стерджен, большинство проголосовавших составили Шотландская национальная партия и «зелёные».
Шотландия намерена выйти из состава Великобритании из-за Brexit15.03.17
В Шотландии не поддерживают решение Великобритании выйти из Евросоюза и не намерены покидать ЕС вместе с ней. Как стало известно, Шотландия будет добиваться права провести новый референдум о независимости.
Начал работу самый короткий международный авиарейс, который длится восемь минут02.11.16
Новшество принадлежит "Австрийским авиалиниям". Полет занимает двадцать минут, но лишь восемь самолет находится в воздухе. А самый короткий немеждународный авиарейс занимает всего две минуты.
В Шотландии разбился автобус с болельщиками ФК "Рейнджерс", много раненых01.10.16
В шотландском городе Глазго легковой автомобиль на полной скорости столкнулся с автобусом, в котором ехали болельщики ФК "Рейнджерс". В результате жуткой аварии пострадали десятки пассажиров.
Археологи прочтут рисунки инопланетян на камне в Шотландии15.09.16
Находка, сделанная археологами еще в 1887 году, известна как Камень «Кочно». Этот камень обнаружил археолог Джеймсом Харви на одной из шотландских ферм в пригороде города Клайдбанк в Западном Данбартоншире.
В Шотландии началась официальная дискуссия о выходе из состава Великобритании03.09.16
Первый министр Шотландии Никола Старджен во время своего выступления перед Шотландской национальной партией в городе Стерлинг объявила о начале новой дискуссии о независимости страны от Великобритании.
Национализируют ли шотландцы английскую армию?30.06.16
Результат референдума в Британии о выходе из ЕС оказался неожиданным. Британцы вовремя поняли, что дело для объединённой Европы пахнет керосином. Но теперь недовольна уже Шотландия.
Шотландия не хочет выходить из Евросоюза29.06.16
Шотландия планирует остаться в составе ЕС. Об этом сегодня заявила первый министр Шотландии, которая находится в Брюсселе. Глава Европарламента Мартин Шульц не стал комментировать прошедшие переговоры.
Шотландия может наложить вето на выход Великобритании из Евросоюза26.06.16
Прямые переговоры с правительством ЕС глава правительства Шотландии Никола Стерджен проведёт в ближайшее время. Политик отметила, что Шотландия может наложить вето на выход Великобритании из Евросоюза.
Шотландия будет разговаривать с Брюсселем о выходе из Великобритании26.06.16
Власти Шотландии намерены вести прямые переговоры с Брюсселем о выходе из Великобритании. Об этом журналистам сообщила первый министр региона. Она отметила, что переговоры начнутся в ближайшее время.
Шотландия проведёт второй референдум о выходе из Великобритании25.06.16
Глава правительства Шотландии Никола Стерджен заявила о том, что разочарована предстоящим выходом Великобритании из Евросоюза. Премьер-министр анонсировала повторение референдума о независимости.
Церковь Шотландии дала разрешение священникам вступать в однополые браки21.05.16
Церковь Шотландии разрешила своим священникам вступать в однополые браки. Решение принято в результате голосования на соборе церкви, открывшемся сегодня в Эдинбурге, в нем участвовали около 850 представителей.
Если Британия выйдет из Евросоюза, Шотландия заговорит о независимости21.02.16
Поскольку большинство шотландцев предпочитают, чтобы Великобритания оставалась в составе Евросоюза, то в случае выхода страны из ЕС в Шотландии будет проведен второй референдум о выходе из состава Королевства.
Жительница Шотландии болезнь Паркинсона носом чует23.10.15
Шотландская бабушка обладает сперхспособностью: она может определить болезнь Паркинсона по запаху. Джой Милн достаточно понюхать футболку человека, чтобы сказать, страдает он этим заболеванием, или нет.
Шотландия призывает Россию к решению проблем сирийских беженцев06.09.15
Россия может повлиять на прекращение войны в Сирии, что поможет ЕС сократить поток мигрантов, так считает премьер Шотландии Никола Стерджен. По её мнению, к решению проблемы может подключиться и Иран.
В Шотландии гробовщики сетуют на слишком толстых покойников18.08.15
Сотрудники шотландских моргов недовольны – в последнее время к ним поступает все больше нестандартных гробов, которые не влезают в кремационные печи. Это связано с тем, что многие страдают ожирением.
Шотландец повредил спину, пытаясь сделать селфи на фоне яхты Абрамовича08.07.15
Шотландец захотел сфотографироваться не столько с самим Абрамовичем, сколько с его яхтой. В поисках лучшего ракурса парень залез на качели на детской площадке, но свалился с них и повредил спину.
Лабрадор из Шотландии случайно отправился в плавание на каяке06.07.15
Лабрадор Рози, проживающий со своими хозяевами в Шотландии, случайно отправилась в плавание в заливе Лох-Брум на каяке. Выяснилось, что собака терпеть не может воду, однако во время инцидента вела себя спокойно.
Американцы «хоронят» Великобританию13.05.15
Победа Д. Кэмерона на прошедших парламентских выборах мало кого воодушевила в мире. Москва встретила это известие равнодушно. Немецкие эксперты с кислыми физиономиями заявили, что он «одержал пиррову победу».
Эксперты из России проинспектируют учения НАТО в Шотландии13.04.15
Военные эксперты из России проверят ход учений НАТО. Посещение полигонов Joint Warrior российскими экспертами состоится с 13 по 16 апреля в рамках Венского документа о мерах укрепления доверия и безопасности.
В Великобритании поступили в обращение первые пластиковые деньги24.03.15
В Великобритании первые пластиковые деньги поступили в обращение в Шотландии. Купюры достоинством 5 фунтов напечатал шотландский коммерческий банк Clydesdale, имеющий право выпускать собственные банкноты.
На матче Шотландия - Ирландия погиб болельщик, упавший с трибуны15.11.14
В пятницу в Глазго на матче национальных команд Шотландии и Ирландии в рамках отбора на Евро-2016 22-летний мужчина упал с трибуны. Болельщик был доставлен в Королевский госпиталь, где скончался от полученных травм.
Опрос: Большинство шотландцев снова хотят независимости02.11.14
Компания YouGov провела среди жителей Шотландии опрос спустя 6 недель после того, как был проведен референдум о статусе региона. Как выяснилось, большинство шотландцев по-прежнему хотят независимости
У берегов Шотландии загорелось судно с радиоактивными отходами08.10.14
Возле берегов Шотландии загорелось судно, перевозившее твердые радиоактивные отходы. К настоящему времени пожар потушен, судно стоит на якоре. По предварительным данным, погибших и пострадавших нет.
Нужен ли был референдум в Шотландии?29.09.14
Когда я пишу эти строки, во многих шотландских городах неспокойно. Драки, горящие автомобили... Казалось бы, уже поздно объясняться не только кулаками, но и словами — ведь референдум о независимости этого края прошёл...
Премьер Шотландии: Лондон обманул своими обещаниями21.09.14
Глава правительства Шотландии Алекс Салмонд заявил, что Лондон обманул своими обещаниями сторонников единства Великобритании о предоставлении дополнительных полномочий шотландскому парламенту.
В Шотландии после референдума начались беспорядки20.09.14
В ночь с пятницы на субботу, после того, как стали известны итоги референдума о независимости Шотландии, в Глазго начались беспорядки: сторонники и противники отделения от Великобритании устроили митинги.
После референдума первый министр Шотландии ушел в отставку19.09.14
Первый министр Шотландии Алекс Сэлмонд, который руководил кампанией по отделению региона от Великобритании, заявил о том, что покидает пост, отметив, что мечта о шотландской независимости «не умрет никогда».
Кэмерон поблагодарил шотландцев за их выбор "на долгие годы"19.09.14
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон поблагодарил шотландцев за их выбор "для целого поколения и на долгие годы", и отметил, что Союз Шотландии с Великобританией выдержал проверку на прочность.
Шотландия остается в составе Великобритании19.09.14
В Шотландии продолжается подсчет голосов жителей, проголосовавших в четверг на референдуме, посвященному вопросу независимости региона от Великобритании, Эдинбург не высказался за независимость.
Более 60% шотландцев против отделения от Великобритании19.09.14
В Шотландии прошел референдум, единственным вопросом на котором был "Согласны ли вы с тем, что Шотландия должна быть независимой страной?". Более половины жителей Шотландии не поддержали идею независимости региона.
Олланд: Референдум в Шотландии важен для всей Европы18.09.14
Президент Франции Франсуа Олланд на пресс-конференции в Елисейском дворце в четверг, 18 сентября, высказался по поводу проходящего в Шотландии референдуме о независимости от Соединенного Королевства.
Эксит-поллы: Шотландия хочет остаться в составе Великобритании18.09.14
Первые эксит-поллы показывают, что Шотландия, где сегодня проходит референдум на тему: «Согласны ли вы с тем, что Шотландия должна быть независимой страной?», хочет остаться в составе Великобритании.
Британский экс-премьер проголосовал на референдуме в Шотландии18.09.14
Бывший британский премьер Гордон Браун проголосовал в четверг за сохранение Шотландии в составе королевства. Лидер кампании за независимость — первый шотландский министр Алекс Салмонд отдал голос за отделение.
Шотландцы активно решают вопрос о независимости18.09.14
В Шотландии уже несколько часов проходит референдум о независимости от Великобритании, по данным СМИ, уже достаточное количество избирателей не преминуло воспользоваться правом голоса на участках.
Шотландцы начали голосовать на референдуме о независимости18.09.14
В Шотландии началось голосование на референдуме, посвященному вопросу независимости региона от Великобритании. Местные жители отвечают на вопрос "Должна ли Шотландия быть независимой страной?".
День Х в Британии: пришел ли конец Соединенному Королевству? ФОТО18.09.14
Для Британии наступил решающий день – в четверг референдум должен определить судьбу Шотландии. Этот день навсегда изменит английский мир, независимо от исхода голосования – он пошатнет договор, которому более 300 лет.
В Шотландии последний день ходят стенка на стенку митинги17.09.14
В Шотландии сторонники и противники отделения от Великобритании выходят на улицу последний день – в четверг должен состоятся референдум. Собрания проходят в крупных городах, Глазго и Перте.
Кэмерон назвал ситуацию с Шотландией болезненным разводом16.09.14
Британский премьер Дэвид Кэмерон призвал граждан сохранить единство Великобритании и проголосовать против независимости Шотландии, поскольку в противном случае страна переживет «болезненный развод».
Кэмерон предрекает развал Великобритании15.09.14
В результате положительного ответа шотландцев на вопрос референдума о независимости Великобритания может прекратить существование как единое государство, предупреждает премьер-министр королевства Дэвид Кэмерон.