Верховный суд Латвии запретил русским родителям назвать своего сына Мироном. Мальчик уже около года не может получить свидетельство о рождении из-за отказа работников ЗАГСа написать оригинальное имя в документе.
В Латвии действует закон, согласно которому все иноязычные имена и фамилии должны быть изменены в соответствии с грамматической системой государственного языка. Однако из этого правила есть исключения: имя и фамилия могут писаться на языке оригинала, если при переводе они получают негативную окраску или создают достаточные трудности при произнесении.
В случае с Мироном мальчика должны были назвать Миронис, однако в латвийском языке это слово значит «мертвец, покойник». Родители с таким именем категорическим не согласны.