Писатель, публицист и переводчик Дмитрий Пучков Goblin в беседе с журналистами поделился впечатлениями от перевода фильмов в 90-е годы прошлого века и дал прогноз о популярности кинотеатров после 2020 года.
Дмитрий Пучков, озвучивший множество фильмов, признался, что сейчас его работа стала значительно проще, поскольку появились онлайн-переводчики и словари. Он также заметил, что в переводах фильмов конца 1990-х, когда они еще выходили на кассетах, была особая атмосфера.
В беседе с телеканалом "МИР 24" Goblin отметил, что в будущем люди начнут более массово смотреть кино у себя дома при помощи интернета и это неизбежно. Переводчик обратил внимание на изменение культуры зрителя: сейчас в залах во время просмотра картины почти все едят, разговаривают по телефону, приходят, уходят. Когда же человек сидит в узком кругу или у себя дома, он может в любой момент нажать на паузу, обсудить увиденное с друзьями или вовсе выключить фильм, если он не нравится.
Пучков также предположил, что прокатчики не перейдут полностью на онлайн-платформы – в кинотеатрах останутся эксклюзивы и очень зрелищные картины.
Кроме того, Дмитрий обратил внимание на "катастрофу", которая произошла в кинематографе. Он заметил, что действительно хорошие и качественные фильмы выходят раз в год, не чаще.