На экраны вышла картина режиссёра Резо Гигинеишвили «Любовь с акцентом». Рекламщики не могли, к сожалению, указать гипотетический смысл и причину появления этой ленты в природе – «фильм снял зять Никиты Михалкова». И пришлось писать несусветное – «от режиссёра картины «Жара». Какая ещё там «Жара»…
«Любовь с акцентом» таит в себе пять параллельных сюжетных линий, герои и события которых не пересекаются.
- · Кинорежиссёр, немолодой уже рекламщик, разводится со своей предприимчивой женой-продюсером. Во время съёмок в горах рекламы минеральной воды кинорежиссёр сваливается в горную речку и попадает в далёкую деревню, где ждут русского жениха своей Софико…
- · Толстушка Хельга из Вильнюса приезжает в Тбилиси, чтобы забеременеть от грузинского мужчины, потому что посмотрела сюжет про грузинских долгожителей по ТВ и решила, что лучшего варианта на свете не может быть…
- · Хозяин батумского ресторанчика влюблён в экскурсоводшу-француженку и решает вновь осуществить легендарный жест художника Пиросмани – подарить любимой миллион алых роз…
- · Некий грузин, в чём-то подозреваемый и разыскиваемый, прячется в чужой квартире и смотрит на соседский балкон, где беспрерывно что-то читает русская девушка…
- · Русские парень и девчонка прыгают на пароход из Сочи в Батуми, чтобы сбежать от отца девчонки, самодурного олигарха. Их приятелем становится весёлый и молодой батумский аферист…
Поначалу путаясь в грузинских лицах и местах, вскоре к перепрыгиванию действия туда-сюда привыкаешь и не без удовольствия погружаешься в безмятежную атмосферу картины.
По-моему, только в конце 40-х годов прошлого века, при товарище Сталине, кинематографисты снимали такие фильмы – о борьбе хорошего с ещё лучшим.
Таких лучезарных лиц и улыбок я в нашем кино давно не видела. Вот разве что в утреннем телеэфире, часов эдак в 6–7, подобное нереальное свечение бывает на лицах у ведущих. Но им вменено в обязанность излучать для народа клинический утренний оптимизм…
Мысль режиссёра (он же – один из сценаристов) понятна. Грузия у него – сказочная страна, эдакое «королевство у моря», и населена она волшебными мужчинами. Эти мужчины могут составить счастье русской (да и любой) женщины.
Но вряд ли кого-то из зрителей обманет «литовская легенда» – тётку из Вильнюса, шатающуюся по Тбилиси в поисках отца для будущего ребёнка, играет Анна Михалкова. Эти пшеничные волосы и пронзительно-печальные голубые глаза, эта стать и эта деликатно-ласковая душевность… давайте-ка сбросим маски! Конечно, это русская женщина, одинокая и замученная, прибывает в мужской грузинский рай. Это несчастная дочь Матери-Родины России умоляет памятник Матери-Родины Грузии послать ей одного-единственного мужчину, мужичонку, мужчинку.
И просьба услышана – оказывается, счастье было под боком, на крутобёдрую Хельгу давно засматривался бойкий гостиничный гарсон!
Интересно, а вот если бы на литовской (или русской) киностудии сняли картину про то, как несчастная одинокая грузинская дама прибывает в Литву (или Россию) с целью забеременеть от любого литовца (или русского) – как бы реагировали волшебные мужчины «сказочной страны» Джорджии? Никто никому выражения лица не попортил?
На первый взгляд фильм «Любовь с акцентом» – обычное глянцевое бланманже, лирическая комедия нового типа, когда и не смешно, и не грустно, а никак.
Но не будем всюду искать искусство. Особенно там, где его нет. «Любовь с акцентом» – это скорее произведение идеологическое. Оно посвящено ментально-магическому восстановлению любви России и Грузии (всё остальное – повторяю, маскировка).
Поэтому звучит «Сулико». Поэтому развешены картины Пиросмани. Поэтому на золотой свадьбе, куда случайно попадают персонажи, появляются юбиляры и это, разумеется, Вахтанг Кикабидзе и Нани Брегвадзе. Поэтому по фильму разгуливают смышлёные грузинские мальчики в промышленном количестве и напоминают нам о Данелии (о его картине «Не горюй», хотя бы)… Да, банальности, пошлости, штампы – это если мы про искусство. А если про жизнь?
Ведь в душе миллионов россиян до сих пор дрожит какая-то струнка обиженной любви – почему, почему чужой в общем-то Кавказ с нами, а единоверная Грузия так далеко? Нам дорого и мило само звучание грузинской речи, облик её городов и сёл, её близкая-ближайшая культура. Мы, как в романсе, «истомились в разлуке», и хочется верить – «минует печальное время, мы снова обнимем друг друга».
Но надо эту истерическую женственность в себе задушить – она опять приведёт к вечным разочарованиям. Хватит сопли распускать – ах, Грузия, ах, солнечный край, ах, застолье, ах, сациви-руставели-цинандали. Пусть резвый Резо Гигинеишвили предлагает нам восторженно любить, не задумываясь, – давайте всё-таки думать.
Например, над фильмом «Любовь с акцентом». Любовь любовью, а в картине ясно видны контуры хладнокровного расчёта, могучего бизнес-проекта.
Скажем, распределение ролей. Режиссёра-рекламщика у нас играет Филипп Янковский, а это значит, что клан Янковских ставит Резо Гигинеишвили твёрдую «галочку» – правильный парень, уважает кого надо. В Москве так живут, и только так – семьями, кланами, в тесном и мокром переплетении корней.
А жена рекламщика – это у нас Светлана Бондарчук, жена Фёдора Бондарчука, и не мне вам объяснять. Какая разница, актриса она или не актриса, если помимо всего прочего только что Фёдор Сергеевич стал председателем директоров киностудии «Ленфильм». Кроме того, в «Любви с акцентом» играет Никита Ефремов.А кто у нас Никита Ефремов? Это Ефремовы, семья не из последних на Москве. Ролей никаких нет, играть нечего – но важно само присутствие.
Михалковы – Анна и Надежда – они, понятное дело, у зятя «в кармане». Думаю, что и грузинские актёры подобраны не просто так. Тестя, правда, нет – видимо, пока что держит дистанцию.
(Впрочем, Резо Гигинеишвили и без свёкра бы обошёлся – я давно уже недоумеваю: как это московские грузины терпят такое количество армянских фамилий в сегодняшнем кинобизнесе?)
И все пошли в картину наверняка по любви, по дружбе, по симпатии к ласковому Резо. Это вам не обличитель Чацкий какой-нибудь, с его «горем от ума» – это классический Молчалин. Это завоевание не тем клинком, что за пояс заткнут, а совсем другим «кинжалом».
И этикетка «Фонда кино» на «Любви с акцентом» нисколько не удивляет. Помнится, «Фонд кино» создавался пару лет назад – в противовес коррумпированному Госкино. Обещалось, что новый фонд будет справедливо и вдумчиво распределять деньги. Вот и первые плоды этой вдумчивости и справедливости.
Понятно, как ликовало грузинское землячество, когда их парень завоевал сердце дочери главного русского «князя».
А знаете, что такое «ма fia» на сицилийском диалекте?
Моя семья.
Я понятно объясняю?