> Политолог Бондаренко о движении «Донбасса» к Керченскому проливу: «Это симметричный троллинг России со стороны Украины» - Аргументы Недели

//В мире 13+

Политолог Бондаренко о движении «Донбасса» к Керченскому проливу: «Это симметричный троллинг России со стороны Украины»

12 декабря 2021, 11:52 [ «Аргументы Недели» ]

Украинский корабль, Daniel Leal-Olivas / globallookpress.com

Политолог Константин Бондаренко назвал «симметричным троллингом» движение украинского корабля «Донбасс» к Керченскому проливу. Соответствующую точку зрения эксперт озвучил в разговоре с интернет-СМИ.

Утром в четверг «Донбасс» снялся с рейда порта Мариуполь и выдвинулся в сторону Керченского пролива, не отвечая на запросы пограничников РФ. Судно не нарушило российских государственных рубежей, так как через некоторое время легло на обратный курс.

«Это симметричный троллинг России со стороны Украины. Если РФ на протяжении длительного времени передвигала войска вдоль украинской границы и говорила, что мы на своей территории, и заявляла, что мы можем делать все что хотим, то Украина точно так же говорит, что может делать то же самое в Азовском море», — прокомментировал маневры «Донбасса» Константин Бондаренко.

Как сообщалось ранее в воскресенье, бывший командующий ополчением непризнанной ДНР Игорь Стрелков высказал прогноз, согласно которому Украину «разорвут» после использования в качестве оружия Запада против России.

ДЦ


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте

//Мнение

Очередное фиаско Трампа

В далёком 1986 году мне посчастливилось в составе профсоюзной делегации оказаться в Швеции. Именно в эти дни произошло убийство шведского премьер-министра Улофа Пальме. Наши газеты подробно и с особым размахом освещали случившееся. И, приехав в Швецию, во время официальных приемов, я в обязательном порядке рассказывал гостеприимным хозяевам профсоюзного форума, как советские люди глубоко переживали убийство одного из руководителей Швеции, выражал своё личное сочувствие. Переводчик добросовестно переводил, но ожидаемой реакции я не получал — казалось, они не понимают меня. Переводчик, улучив минуту, обратился ко мне: «Разве вы не поняли, что они не знают, кто такой Улоф Пальме?» Увидев моё озадаченное лицо, сам же и ответил: «Они газет не читают, политикой не интересуются, так что не парьтесь. Их занимает только реклама. Абсолютно».