В преддверии сезона отпусков российское Министерство иностранных дел в очередной раз напомнило россиянам, как не нужно вести себя за границей. В частности, на сайте ведомства был размещен список слов и фраз, которые “в гостях” лучше не употреблять.
Так, например, вполне безобидные для русского уха слова “абрикос”, “космос” и “кирпич” для иранцев прозвучат как бранные, поскольку слоги “кос” и “кир” здесь входят в состав ругательств. Интересно, что верно и обратное: в Сербии, например, “позориште” означает “театр”, а “понос” - “тополь”.
Воздержаться лучше и от излишней жестикуляции, чтобы ненароком не оскорбить местных жителей. Так, в Турции лучше воздержаться от жеста, означающего “окей”,и не показывать ”фигу”, а в Греции не поворачивать к собеседнику ладонь с растопыренными пальцами.
МИД также напоминает,что в Северной Корее не рекомендуется вступать в дискуссии о руководстве страны и оставлять официантам чаевые, а в странах, где распространен буддизм, - касаться чужих детей.
Читайте также: