> Археологи предполагают, что обнаружили затерянное поселение Апанкалекан в Мексике - Аргументы Недели

//Общество Природа 13+

Археологи предполагают, что обнаружили затерянное поселение Апанкалекан в Мексике

3 августа 2023, 17:10 [ «Аргументы Недели» ]

Фото: Министерство культуры / Правительство Мексики

Археологи из Национального института антропологии и истории (INAH) в Герреро обнаружили доисторическое поселение, раскинувшееся на 29 гектарах в районе Эль-Серрито в Текпан-де-Галеана. Это место может быть старым поселением Апанкалекана, которое ранее упоминалось только в доиспанских документах, сообщает «Аrkeonews».

Археологи из его центра в Герреро зарегистрировали 26 курганов, алтари и длинные сооружения в хорошем состоянии, а также жилые районы и площадки для игры в мяч.

Поскольку участок расположен в 850 метрах от восточного берега реки Текпан и в одном километре от Лагуна-де-Тетитлан, в этом комплексе были выявлены впадины, которые сочетаются с вытянутыми структурами, возможно, связанными с водохранилищами и каналами.

Изучение керамического материала, найденного на поверхности, предполагает, что это место было впервые заселено в период примерно с 200 по 650 год нашей эры.

Аэрофотосъемка, сделанная спелеологом Фредериком Анри Жаном-Марком Боше в процессе картографирования, позволила найти алтарь с двумя сдвоенными стелами на вершине близлежащего Серро-дель-Моно, где находится главный курган недавно обнаруженного поселения.

Основываясь на сравнении с историческими источниками 16-го века, исследователи предполагают, что поселение могло соответствовать поселению Апанкалекан, упомянутому на Таблице 18 Матрикула-де-Трибутос, доиспанского документа.

В то время Апанкалекан был частью региона Сиуатлан, который был присоединен к территориям ацтеков между 1497 и 1502 годами нашей эры Ауицотлем, восьмым правителем ацтеков.

Однако местоположение поселения было утеряно до сих пор.

Что касается значения слова Апанджалекан на языке науа, то это слово состоит из слов apan (apantli, водный канал канавы), calli (дом) и can (местный падеж), поэтому оно было переведено как «Место дома с водными каналами».

ША


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте