> Греция не дала визу управляющему делами Московской патриархии - Аргументы Недели

//Общество 13+

Греция не дала визу управляющему делами Московской патриархии

8 сентября 2018, 20:25 [ «Аргументы Недели» ]

pixabay.com

 

В Московской патриархии сообщили, что Греция отказала в виде управляющему делами, митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Варсонофию. Речь не идет об отказе в посещении Афона, разрешение на которое дают церковные власти.

Причины отказа в визе не уточняются. При этом митрополит уже неоднократно совершал паломничество на Афон.
МИД РФ ранее уже обращался с просьбой к Греции объяснить трудности с выдачей виз священникам.

Нескольким служителям РПЦ греческие власти без каких-либо объяснений отказали в получении визы. Данную информацию предоставили сами священники, которые были очень удивлены подобными действиями.

НС


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте

//Мнение

Политический переполох из-за… сборника стихов

Пару дней назад в социальной сети под шапкой «Радио свобода» появилась статья безымянного автора с громким заголовком: «Кремль снова опубликовал "консерву" с Путиным накануне встречи с Уиткоффом». Заинтриговало. Решил почитать и… получил полное разочарование. Статья, прямо скажу, ни о чём. Одно недоумение, к тому же и не совсем грамотно написана. Для примера приведу одно предложение: «Однако, согласно анализу "Системы", разница в обстановке в кабинете президента указывает, что встреча с Гостевым была записана сильно заранее – летом». Во-первых, правильнее не «разница в обстановке в кабинете президента», а «разница в обстановке кабинета президента», и, во-вторых, я бы в следующей части предложения, также коряво написанной, вместо: «была записана сильно заранее», написал бы: «была записана гораздо раньше». И не было бы проблем. Не к лицу «Радио свободе» выдавать сырые материалы. А если нет грамотного корректора, то могут мне послать: и стилистику выправлю, и грамматику. Но это к слову, я не об этом.