Классика на то и классика, чтобы в любом столетии цеплять за живое и в декорациях прошлых эпох отражать настоящее, наполненное, по сути, теми же чувствами, переживаниями, интригами. Той же готовностью женщин обманываться в любви и нежеланием мужчин с кем-то делить даму сердца и оказаться рогоносцем.
Иркутский драматический и музыкальный театры в этом сезоне решили по-своему рассказать, в общем-то, известные зрителю — кому-то ещё со школьных уроков литературы, кому-то по старым фильмам — истории. Мы побывали на премьере «Маскарада» по лермонтовскому сюжету, а также вместе с «бесприданницей» снова пережили одновременно счастливые и трагичные сутки, за которые её любовь с неистовой силой расцвела и, словно бабочка в огне, «сгорела» в пьесе Островского.
«Всем перемучиваясь вновь…»
Нина Чусова, приглашённый московский режиссёр мюзикла «Бесприданница» на сцене Иркутского музыкального тетра им. Н. М. Загурского, в интервью местным СМИ улыбнулась: «Мне кажется, некоторые женщины придут на такую постановку вообще только ради «мохнатого шмеля» с цыганским табором». Киноверсия этой драмы — фильм «Жестокий романс» — в своё время оставила отпечаток в сердцах миллионов советских зрителей.
Да и сейчас эти мелодии на слуху. «А напоследок я скажу…», «Под лаской плюшевого пледа…», «Любовь — волшебная (а также жестокая и обманная) страна»… Кажется, просто невозможно сочинить для мелодраматичного сюжета что-то ещё более проникновенное. И в Иркутском музтеатре ожидаемо звучит узнаваемая музыка композитора Андрея Петрова. Но не только.
Право соприкоснуться со знаменитым материалом и дополнить его доверили дочери Андрея Петрова — Ольге. Она тоже талантливо пишет музыку к фильмам и спектаклям. Говорит, работа над «Бесприданницей» была наполнена ощущением особого счастья и большой ответственности.
«Когда отец писал музыку к фильму «Жестокий романс», он был полностью погружён в эту тему — тему романса и пьесы. Он хотел через музыку передать то, что Александр Островский выражал словами, — рассказала Ольга Петрова. — Нужно было создать то, что было бы похоже по стилистике на музыку отца и при этом отвечало бы требованиям спектакля. Поэтому работа шла с интонациями, характером, ритмами музыки, и это было очень интересно. При этом нужно было найти понимание, войти в созвучие с поэтом Дмитрием Константиновым. Это один из немногих авторов, кто может писать стихи на уже готовую музыку. Были написаны и новые вещи — например, романс Карандышева. Для него, кстати, Дмитрий сначала прислал потрясающие стихи, а к ним уже родилась музыка».
Надо сказать, музыкальное оформление раскрасило в целом трагичную историю и весёлыми нотами. Зритель не только в напряжённых моментах «перемучивается» переживаниями главной героини, но и периодически смеётся над другими персонажами, они с задоринкой. Немного иной, чем в киноленте, настрой получился.
Так что всё-таки легло в основу постановки — фильм или пьеса? Нина Чусова опиралась в первую очередь на первоисточник — пьесу Александра Островского, удивительного драматурга, отлично чувствовавшего психологические нюансы, обладавшего тонким чувством юмора.
Дань Островскому — в мюзикле удалось сохранить единство времени: все события происходят в течение крайне насыщенных событиями суток. Мы встречаемся с героями на рассвете, и на рассвете же опускается финальный занавес.
Оформление сцены достойно отдельного упоминания. Современные мультимедийные средства позволяют воссоздать соответствующую эпохе картину, через ожившие фотографии погрузить зрителя в атмосферу городка на Волге образца XIX века.
Как историю бесприданницы — условившейся о свадьбе с одним, отдавшей сердце другому, разыгранной на монетке в пользу третьего — воспримет современная молодёжь? Воспримет ли вообще? Нина Чусова говорит, что со своей стороны, как постановщик и используя талант иркутских (в том числе юных) актёров, постаралась максимально раскрыть характеры, отношения между ними, где-то даже расширить их образы. В рамках разумного и бережного отношения к классике, как заметили иркутские критики.
«Если в молодых людей попадёт хоть капелька этой искренности, чистоты, которая есть в этих образах, то с ними будет только хорошее происходить в дальнейшей жизни», — резюмировала Нина Чусова свой посыл с оттенком ностальгии по ярким, настоящим чувствам и эмоциям на пределе…
Увидеть «Бесприданницу» в Иркутском музыкальном театре им. Н. М. Загурского можно 23 и 24 апреля, 16+.
Пляска «масок» и правда тел
Оригинальное прочтение вечных тем — любви, ревности, предательства, лицемерия, возмездия и фатума — труппе Иркутского академического драматического театра им. Н. П. Охлопкова предложил приглашённый из столицы режиссёр Сергей Захарин. Он поставил для охлопковцев классику романтической поэзии XIX века — «Маскарад» Михаила Лермонтова.
Страсти в Петербурге той эпохи опять же вряд ли глобально отличаются от нынешних светских интриг. Возможно, сменились аккомпанемент и наряды на балах, но публика, скрываясь за фальшью и масками, и сегодня нередко готова пуститься во все тяжкие. Но среди вызывающей тусовки всё так же можно встретить существа ранимые, чистые, души, практически свободные от «тёмных попутчиков», но очернённые в итоге другими.
Если вдруг в школьной программе вы пробежали мимо «Маскарада», то обойдёмся без спойлеров. Следите за развитием событий. Обрисуем только завязку. Он и она, Евгений и Нина, супруги Арбенины. Он когда-то мастер кутежа, она выглядит кроткой и любящей. Мог ли этот ангел в белом платье, поддавшись соблазну, легкомысленно подарить другому свой браслет?.. Мысль об этом терзает супруга. В его роль очень убедительно вжился Александр Братенков.
Распутывать связи, раскручивать драму режиссёр предпочёл в формате «пластических диалогов». И полилогов. У Захарина в хореографическом жанре определённый опыт. Он автор уникальной методики «Язык тела и контактная импровизация как выразительные средства актёра, или Философия движения». А для иркутской драмы и её зрителя обилие пластики скорее своеобразный эксперимент. Надо привыкнуть, погрузиться.
Движение, по замыслу постановщика, должно усилить поэтику выдающегося произведения. «Активный шаг, медленный шаг — любое пластическое движение на сцене несёт дополнительный смысл помимо слова. И мы пытаемся в спектакле соединить пластику и слово, слово самого Лермонтова», — рассказал Сергей Захарин. Он накануне премьеры, которая состоялась в первые выходные апреля, разоткровенничался: «В «Маскараде» для меня очень важна тема любви, звенящая колокольчиком, которой нам в жизни так не хватает. Любовь должна всегда спасать, и, несмотря на трагизм ситуации, я пытаюсь протянуть ниточку смысла, что нужно всегда цепляться за это чувство и оно способно спасти в любой сложной ситуации».
Удивительно, конечно. Ни Ларису из «Бесприданницы», ни Нину в «Маскараде» ничто не спасает от трагического финала. Но человечество из века в век, при всех немыслимых терзаниях, воспевает любовь как высшее счастье…
Ближайший «Маскарад» на сцене Иркутского драмтеатра — 14 и 19 апреля, 12+.