В издательстве «Эксмо» вышла новая книга В.Т. Слипенчука «Зигзаг».
Виктор Слипенчук – поэт, прозаик, публицист, автор поэтических книг: «Свет времени», «Путешествие в Пустое место», «Чингис-Хан», «Тринадцатый подвиг Геракла», а также книг прозы: «Огонь молчания», «Зинзивер», «Звёздный Спас» и других. Его произведения переведены и изданы в Японии, Китае, Украине, Монголии, Франции, Вьетнаме и Сербии.
Главный герой новой приключенческой поэмы «Зигзаг» – юный романтик, – пересекая огромную страну из Владивостока в Сочи, грустит в купе, мечтая о подвигах, спортивных достижениях и славе. Конечно, он готов всё это совершить ради прекрасной девушки – Анюты. Судьба не заставляет себя ждать, сделав невероятный зигзаг, она перемещает главного героя на таинственную планету Нибиру, населённую монстрами, где любой неосторожный шаг приводит к непредсказуемым последствиям.
Кто такой?
Откуда взялся?
Для чего в наш ров забрался –
Революцию смастрячить,
Чтобы нас переиначить?!
В калейдоскопе зеркальных отражений, превращений и нелёгких испытаний герою является суть вещей. Он видит человеческие пороки, которые приобретают уродливые обличия. На странной планете самодовольство и трусость рождают ложь, зашоренность, фатальную неспособность различать и видеть красоту. За остроумными находками автора каждый без труда угадает реалии современного общества и острую, порою грустную сатиру. Героя от кошмара спасают только истинная Вера, Красота и Любовь.
О, красота! Её виденье
Таит в себе прикосновенье
И дуновение побед,
Которые рождают свет.
Она – предвестница любви –
Нам дарит образы свои.
И где её как будто нет –
В предчувствии
найдёте свет.
Автор посвятил поэму внукам. Хотя, по его собственному признанию, это была нелёгкая задача, поскольку для детей надо писать так же, как и для взрослых, только немножко лучше. Супруга и муза писателя – Галина Слипенчук (в девичестве Г.М. Южанина) – выступила в качестве редактора издания. Полтора месяца жизни не хватило Галине Михайловне, чтобы подержать книгу «Зигзаг» в руках. «Хорошо помню, что некоторые страницы макета книги она читала с улыбкой, а на странице «Посвящается внукам» всегда задерживалась, и лицо её озарялось трепетным светом нежности», – вспоминает автор.
На вопрос, что его сближает с главным героем, Виктор Слипенчук ответил: «Каждый из нас в какое-то время был романтиком. Существует такое понятие – романтический возраст. Конечно, романтический возраст свойственен юности, но мы, родившиеся в Сибири и на Дальнем Востоке, местах всесоюзных ударных комсомольских строек, избегали быть романтиками. Мы смотрели на окружающий нас мир с чувством тонкой иронии, но и надежды. Именно это и роднит меня с главным героем поэмы «Зигзаг».
Язык поэмы яркий, сочный: нежные лирические отступления соседствуют с меткими, ироничными четверостишиями, порою даже сленговыми оборотами. Персонажи поэмы оживают в радиоспектакле «Зигзаг», диск с которым включён в издание. Сопровождают книгу красочные иллюстрации Алексея Дурасова. Это уже не первая работа над книгой автора и художника в творческом тандеме. Алексей Дурасов проиллюстрировал поэмы Виктора Слипенчука «Путешествие в Пустое место» и «Тринадцатый подвиг Геракла», которые также вышли отдельными изданиями. Теперь вместе с поэмой «Зигзаг» книги составят поэтическую трилогию о спасении мечты.