Подписывайтесь на «АН»:

Telegram

Дзен

Новости

Также мы в соцсетях:

ВКонтакте

Одноклассники

Twitter

Аргументы Недели → Культура  → Книги 13+

Журналист Кудряц: Карапетян, указавший на ляпы Булгакова, взбудоражил литературу

, 12:03

Журналист Кудряц: Карапетян, указавший на ляпы Булгакова, взбудоражил литературу

Журналист и публицист из Германии Евгений Кудряц рассказал, почему книга «Великий блеф под названием „Мастер и Маргарита“» вызывает большой интерес у читателей и литературоведов.

Хочу начать с того, что автор рискнул покуситься на «святое» – всемирно известный роман Михаила Булгакова, который многие считают шедевром советской литературы. В этом, конечно, был определённый риск, однако, с другой стороны, любое произведение искусства не может находиться вне критики и «бронзоветь», постепенно превращаясь в памятник.

Автор пожелал разобраться в тексте романа, дойти до сути, но, к своему огорчению, натыкался на несостыковки и прочие «ляпы» и отсутствие основной, парадной линии. Одно из претензий Карапетяна к Булгакову заключается в том, что «Мастер и Маргарита» – незаконченное произведение, «а иными словами – это сырой материал». И тут автор исследования задаёт сакраментальный, но абсолютно закономерный вопрос: «Как может сырой материал являться вершиной творчества, лучшим произведением XX века?

Изданием романа занялась вдова Булгакова Елена Сергеевна Шиловская. Этот вопрос ещё в 40-х годах мог бы решить Александр Фадеев, с которым она находилась в любовных отношениях, но этого не произошло. Обратилась Шиловская и к главному редактору «Нового мира» Александру Твардовскому, но и тот не захотел печатать «Мастера и Маргариту». Тогда Елена Сергеевна решила обратиться к влиятельному Константину Симонову, который на словах способствовал изданию романа, а по сути, дал во вступительном слове отрицательную характеристику.

Карапетян обращает наше внимание на следующие строчки: ««Трудно сказать, как бы выглядел этот роман, если бы и так растянувшаяся на двенадцать лет работа над ним длилась еще и еще. Может быть, в романе были бы исправлены некоторые несовершенства, может быть, было бы додумано что-то еще не до конца додуманное или вычеркнуто что-то из того, что несет на себе сейчас печать неумеренной, избыточной щедрости фантазии. Да, может быть и так». И комментирует: «были бы исправлены некоторые несовершенства», то есть в романе имеются места, которые надо исправлять. Далее… «было бы додумано что-то еще не до конца додуманное», то есть многие образы в лучшем случае не раскрыты и над ними надо работать, и сам сюжет не имеет логической стройности. И последнее из этого абзаца: «или вычеркнуто что-то»... если еще и вычеркивать надо?! Можно только за голову схватиться. Симонов, исходя из вышеизложенного, должен был смело и честно резюмировать – не считаю возможным публикацию этой рукописи.

А нам остается лишь удивляться тому, как после симоновского предисловия у яростных приверженцев романа и булгаковедов поднимается рука навязывать нам свое мнение, считая роман «Мастер и Маргарита» величайшим литературным явлением XX века?». .

В книге о романе «Мастер и Маргарита» автор приводит многочисленные высказывания разных булгаковедов, правда, не называя их имён, поскольку информация почерпнута из открытых источников и авторов не сложно определить. Кроме того, по его мнению, в книге Булгакова есть масса не только грамматических, но и стилистических ошибок, которые не были исправлены. Ваагн Карапетян приводит достаточное количество примеров некоторых несостыковок, подкрепляя их пространными цитатами из романа. Один из наиболее крупных «ляпов» Булгакова – в том, что Иешуа прочитал историю Мастера о Понтии Пилате, написанную на русском(!) языке. Согласитесь, что подобный конфуз не может не вызвать резкой реакции.

Скачать электронную версию книги Великий блеф под названием «Мастер и Маргарита» можно онлайн, либо закажите бумажный вариант. Тел. для консультаций:  8(495)980-45-60, 8(958)636-51-80. 
Купить на OZON.

На недостатки романа указывает и Абрам Вулис, написавший послесловие к роману: «Сумеет он (читатель) разобраться и в ее недостатках, подчас затемняющих силу и размах булгаковского замысла?» и предлагавший самому читателю заняться этим. Некоторые эпизоды, по мнению Карапетяна, плохо проработаны. Кроме того, есть несостыковки по времени. Так, например, «вечер в Варьете описан в романе в 12-й главе, а бал – в 23-й, но по содержанию бал состоялся гораздо раньше представления в Варьете».

Есть и абсолютно бессмысленные поступки героев. В качестве примеров автор приводит драку оркестрантов ala «Весёлые ребята» и поджог магазина, осуществлённый Коровьевым и Котом Бегемотом. Почему-то в романе чередуются понятия «негр» и «чернокожий», обозначающие одно и то же.

Но почему роман «Мастер и Маргарита» стал культовым и переведен на многие языки мира, а интерес к нему по-прежнему не угасает? По мнению Карапетяна, речь идёт о «паразитировании на популярном материале». На это есть определённые причины. Во-первых, тому способстовали многочисленные слухи о «Мастере и Маргарите», которые всполошили общественность. Во-вторых, не поледнюю роль сыграл и талант Булгакова. В этой связи автор приводит параллели с известно сказкой Андерсена «Голый король». Читатели готовы кричать о гениальности романа, чтоб их случайно не заподозрили в глупости.

Некоторые известные фразы давно ушли в народ: «И все же Аннушка разлила масло!», «Квартирный вопрос только испортил их», «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат, и сами все дадут!». Последнюю фразу Карапетян высмеивает, как не имеющую никакого отношения к действительности, и в этом я с ним абсолютно согласен.

Следует отметить, что автором исследования проделана титаническая работа. Он, как я уже указывал, цитирует обширные эпизоды романа, снабжая их комментариями. Интересно, что Ваагн Карапетян «разбавляет» серьёзные «выкладки» анекдотами, которые подходят по смыслу и очень хорошо иллюстрируют те или иные «ляпы» Булгакова.

Мы привыкли жить в мире стереотипов, когда «Пушкин – это наше всё» и т.д. Любой автор не безгрешен, это, кстати, касается и автора данной книги. В чём-то можно с ним не соглашаться, с чем-то – поспорить, но он срывает весь ареол мистики с известного романа, который с годами лишь «замылился».

Я считаю, что Ваагн Карапетян сделал очень важное дело, а его книга перевернёт ваши привычные представления о романе «Мастер и Маргарита». Его смело можно назвать «возмутителем спокойствия", и я надеюсь, что книга «Великий блеф под названием „Мастер и Маргарита“» вызывает большой интерес у читателей и литературоведов.

Подписывайтесь на Аргументы недели: Новости | Дзен | Telegram