"Крым. Путь на Родину" переведут на 30 языков
18 марта 2015, 21:52 [ «Аргументы Недели» ]
Документальный фильм обозревателя канала "Россия 1" Андрея Кондрашова "Крым. Путь на Родину", вызвавший небывалый интерес во всем мире, будет переведен на 30 языков, в том числе на украинский и крымско-татарский. Показ ленты пока с английскими субтитрами уже начался во многих странах, в том числе и в Штатах. Журналисты ВГТРК шутят - теперь даже Джен Псаки сможет его понять.
Генеральный директор МИА "Россия сегодня" Дмитрий Киселев предположил: "Понятно, что существует запрос на этот фильм во всем мире. Но, к сожалению, сразу возникли интерпретации и неточные цитирования быть может потому, что не все хорошо поняли по-русски, что же там говорилось".
Фильм вышел вечером 15 марта на канале "Россия 1". И уже на следующее утро мировое онлайн-пространство взорвалось комментариями на нескольких языках. И хвалили, и ругали, но сошлись в одном – равнодушным не остался никто.
Фильм посмотрели во всем мире. Из-за «трудностей перевода» не все смогли адекватно оценить картину – многое было недопонято, неточно интерпретировано, не так услышано. Теперь миллионы людей, не говорящих по-русски, смогут посмотреть фильм о Крыме и составить собственное впечатление.
Этот фильм, где интервью президента РФ, свидетельства очевидцев и теперь уже исторические реконструкции дополнят субтитрами на английском, французском и немецком языках.
"Крым. Путь на Родину" будет переведен на 36 языков мира.