Подписывайтесь на «АН»:

Telegram

Дзен

Новости

Также мы в соцсетях:

ВКонтакте

Одноклассники

Twitter

Аргументы Недели → Культура № 15(205) от 22.04.2010

Пот и слезы должны быть настоящими

, 20:15

В историю кинематографа Андрей МАРТЫНОВ навечно вошел в образе старшины Васкова. Спустя 37 лет после выхода фильма «А зори здесь тихие» на экран он практически не изменился. Такой же прямой, смелый, как и его герой. Оставаясь актером в душе, Андрей Леонидович кокетничает, говоря о своем запредельно старческом возрасте. И о том, что в свои 65 ненавидит кино и театр!

- Андрей Леонидович, как вы стали «старшиной»? Говорят, Станислав Ростоцкий планировал на роль Вячеслава Тихонова?

– В тот момент полным ходом снимали «Семнадцать мгновений весны». В этом смысле мне повезло. У Ростоцкого был замечательный второй режиссер – Зоя Курдюмова. Она и увидела меня на дипломном спектакле в ГИТИСе. Ростоцкий искал новых, неизвестных актеров. Однако, увидев меня, режиссер был недоволен: герою-то сорок лет, а мне всего двадцать четыре. Но когда наклеили усы, эффект был налицо. А на съемках отрастил уже свои собственные усы.

Помню, как-то раз мы с Ростоцким, читая сценарий, вдруг вместе стали плакать…Такие страсти можно встретить только у Шекспира. Так что, если хотите, это мой Гамлет. Я был уверен, что смогу сыграть так, как надо.

– На съемках вы проходили вторую военную подготовку?

– Да, это была для меня вторая «армия». А для девушек – первая. Бегали по карельским болотам с полной выкладкой! Пот и слезы должны быть настоящими. Увы, советская школа кино теперь потеряна. Сейчас все по-другому. То кино несло в себе веру и добро. Да, мой персонаж – строгий, но по-другому в то время было нельзя. Была война, на дворе стояла сталинская эпоха. В тылу за пять минут опоздания на работу сажали на пять лет. Моя тетка однажды бежала на фабрику без юбки, чтобы не опоздать.

– В 2005 году был снят китайский ремейк фильма…

– Это на самом деле удивительно. Дело в том, что наш фильм в Поднебесной посмотрел миллиард человек – самый большой «кинотеатр» в мире. Мы туда приезжали как настоящие герои. О нашем пребывании в этой стране был даже снят документальный фильм, такой длинный, что, если его смотреть, не прерываясь, надо потратить двое суток. Такого успеха не знала ни одна российско-советская картина. А ведь при Мао Цзедуне фильм был запрещен к показу. На своем радио китайцы страшно критиковали нашу ленту: что это за Советская армия, в которой командир погубил свое подразделение, а сам остался живым.

Перед тем как снимать новый фильм-сериал, с нами никто не консультировался. Правда, поговорили с Борисом Васильевым, который дал разрешение на экранизацию романа. У нас этот фильм был показан на Первом канале в сильно урезанном виде. Китайцы старались, но получилась другая история.

– А как встречали ваш фильм на Западе?

– В 1974 году он был номинирован на «Оскар». Но с нами номинировалась картина Бунюэля, и приз дали ей. Свою главную награду мы получали на Венецианском фестивале.

– Вы сыграли еще одну роль фронтовика в фильме «Вечный зов»…

– Меня до сих пор на улице Кирьяном называют. Это роль человека, пришедшего с войны, но без ног. Почему рыдала вся страна, понятно – тогда полстраны такими были.

– Вы уже давно не играете в театре, почему?

– Надо знать, что такое театр, какая это страшная профессия, впрочем, как и съемки в кино. Сыграв Чичикова в постановке Эфроса в «Театре на Малой Бронной», я ушел навсегда. Если у вас эстетическое чувство, то вас обязательно стошнит при виде того, что сейчас показывают в большинстве театров. По пальцам можно пересчитать театры, которые действительно делают достойные вещи.

– Расскажите, пожалуйста, как сложилась ваша личная жизнь?

– Представьте, я был женат на немке из Восточной Германии. Моя семья – пять Мартыновых: сын, его жена и три внука. Это лучшее, что я сделал в своей жизни. Мартыновы-немцы живут в Германии.

– У вас была еще одна военная роль, причем в корейском фильме…

– История, рассказанная в этом фильме, такова. В 1945 году, когда корейская народная армия освободила север страны, в честь победы на митинге выступал товарищ Ким Ир Сен. Его охраняли советские офицеры. В сторону трибуны бросили бомбу, и наш офицер по фамилии Новиченко закрыл собой вождя. Прошло время, и в 1984 году вождь неожиданно вспомнил этот эпизод. Спецслужбы нашли его спасителя под Новосибирском. Инвалид войны был практически нищим. Ким Ир Сен пригласил его вместе со всей семьей в КНДР. Он был объявлен героем революции. Ну а я сыграл живого героя, несмотря на то, что совершенно не похож. Но после выхода картины на экран вся Северная Корея называла меня Новиченко. Корея тогда была чудная страна – на улицах ни соринки.

– Вы много занимались дубляжом картин. Среди них еще один знаменитый фильм о войне – «Список Шиндлера» Стивена Спилберга.

– Я озвучивал главного героя. Один знакомый еврей, посмотревший этот фильм раз сорок, заметил: «Вы озвучивали лучше, чем сыграл актер». Требования к дубляжу у Спилберга были самые высочайшие. Но я дублировал не только военных. Я озвучивал Марлона Брандо в «Крестном отце», много дублировал Филиппа Нуаре. И вообще, я работал во всех жанрах, начиная с телевидения, радио и заканчивая озвучкой…

Подписывайтесь на Аргументы недели: Новости | Дзен | Telegram