Старая поговорка, вынесенная в заголовок "язык до Киева доведет" может приобрести новый смысл, заключающийся в том, что именно систематическое ущемление прав русских на Украине, проявляющееся в запрете пользоваться человеческим языком, может стать основной причиной ввода российских войск на территорию Украины для реализации «плана по русификации Украины».
По-моему, русских по всей Украине (а там самая многочисленная русская диаспора в мире) действительно лишили права на свой язык, причём абсолютно.
Государственным языком на Украине считается украинский, его в принудительном порядке изучают во всех школах, лиц, не владеющих украинским, не назначают на любую госслужбу, а теперь вообще перестанут принимать на работу. Речь не идет даже о двуязычии. Это в мире, где наличие двух, а то и трёх госязыков общепринятая практика. Но дело даже не в этом...
Украинского языка нет, его никто на Украине не знает
Высшие государственные чиновники и депутаты парламента украинского не знают до такой степени, что в 15 минутной речи делают 60 ошибок. Можно говорить, что это даже не ошибки, а просто они импровизируют на тему южнорусского говора – каждый в меру своего понимания. То есть их ошибки не стандартизированы, а у всех свои. Даже один и тот же человек в разных случаях ошибается по разному. Кроме того, половина слов произвольно подменяется русскими, часто и эти русские слова употребляются с ошибками, призванными придать им «украинское» звучание.
Правила украинского языка постоянно меняются, вплоть до введения новых букв!
Существует большая разница между письменной речью и устной, украинская филология носит черты детской фальсификации. Например, считается, что украинский язык и русский имеют общую лексику на 62%. Это наглая ложь. Для сравнения общая лексика русского и польского языка составляет 65%. Послушайте-почитайте польскую речь – даже общее направление мысли вы угадаете не всегда. А украинская речь русскому человеку вполне понятна – существуют только трудности в идентификации некоторых слов и оборотов.
То есть русский человек на Украине не только не имеет право теперь использовать свой язык в официальной речи, и не только не имеет права не изучать украинский (для всех русских звучащий так же, как кокни для англичанина), но он НЕ МОЖЕТ знать украинский. Он лишён права говорить по-украински. Этот язык невозможно выучить. Даже если экзамен у вас будут принимать два профессора украинской филологии, они будут говорить на разных украинских языках. И при этом один «профессор» будет из гуцульского села, а другой из полтавского посёлка городского типа. Это деревня с «чого?-кого?».
Если человек нужный, полезный, ему поставят «зачёт». Знает же украинский язык нынешний диктатор Турчинов. Он у нас, как известно, великий писатель. На презентации очередного опуса («Второе пришествие», кстати), его спросили:
- А чого кныга не на ридной мови затристосвистокрумбовлена?
А Турчинов и говорит:
- Я не дотягиваю украинским языком до тех, кем мы гордимся. Я пока что не могу позволить себе писать на украинском языке, но я к этому стремлюсь.
О как!
То есть будет сидеть чиновник и швырять при приёме на работу паспорт в лицо:
- Чому мову не бачишь?
При этом это будет единственная фраза, которую он будет знать по-украински. И именно поэтому украинского у него (если надо) не будет знать никто. Даже прохффессора с гуцульщины-полтавщины, если, конечно, заранее о них не предупредят.
Филологические игры оборачиваются всеобщим произволом и всеобщим же хамством
Не случайно в ЖЖ на украинском исключительно ругаются. Из десяти постов написанных на южном ультроволяпюке – восемь ругательские.