> Журнал Charlie Hebdo опубликовал карикатуру на Brexit - Аргументы Недели

//В мире

Журнал Charlie Hebdo опубликовал карикатуру на Brexit

24 июня 2016, 20:35 [ «Аргументы Недели» ]

Скандально известная редакция Charlie Hebdo отреагировала на решение британцев, которые выступили за отсоединение от ЕС. В этот раз объектом насмешек карикатуристов стала королева Елизавета II.

Авторы изобразили королеву на одном из рисунков, назвав ее «старой каргой». На другой - монарх красуется на обложке со спущенными штанами. А внизу надпись гласит «Brexit: Наслаждайтесь».

Карикатуры доступны на сайте издания Charlie Hebdo.

Ранее сообщалось, что Charlie Hebdo разместил карикатуру на российских болельщиков.

Карикатуристы Charlie Hebdo видят Лазарева и Джамалу поющими свиньями.

НС


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте

//Мнение

Политический переполох из-за… сборника стихов

Пару дней назад в социальной сети под шапкой «Радио свобода» появилась статья безымянного автора с громким заголовком: «Кремль снова опубликовал "консерву" с Путиным накануне встречи с Уиткоффом». Заинтриговало. Решил почитать и… получил полное разочарование. Статья, прямо скажу, ни о чём. Одно недоумение, к тому же и не совсем грамотно написана. Для примера приведу одно предложение: «Однако, согласно анализу "Системы", разница в обстановке в кабинете президента указывает, что встреча с Гостевым была записана сильно заранее – летом». Во-первых, правильнее не «разница в обстановке в кабинете президента», а «разница в обстановке кабинета президента», и, во-вторых, я бы в следующей части предложения, также коряво написанной, вместо: «была записана сильно заранее», написал бы: «была записана гораздо раньше». И не было бы проблем. Не к лицу «Радио свободе» выдавать сырые материалы. А если нет грамотного корректора, то могут мне послать: и стилистику выправлю, и грамматику. Но это к слову, я не об этом.