Недавно Оксфордский словарь назвал «словом года» термин selfie – в переводе «фотоснимок самого себя». Эксперты подсчитали, что всего за 12 месяцев его употребление в соцсетях выросло на 17 000%. Этому слову, вероятно, суждено стать таким же общеупотребимым в разных странах, как «сайт», «юзер», «геймер» или «твит». Кстати, все они уже занесены в современные толковые словари русского языка.
Впрочем, не только техническими англоязычными терминами обновляется как устная, так и письменная речь. Всё чаще теперь в словари включают аббревиатуры. В России, например, вуз или загс расшифровки давно не требуют и уже стали писаться маленькими буквами, как самостоятельные слова. Даже консервативные немцы подхватили тенденцию говорить короче и недавно убрали из словарей своё самое длинное слово из 36 букв, заменив его буквенным сокращением. Интересный термин внесли в словарь датчане, признав официальным сокращением J-Day. Уникальность случая в том, что это обозначение предновогодней традиции.
J-Day – отмечают в первую пятницу ноября. В этот день сотрудники компании Carlsberg, одетые в синие костюмы Санта-Клауса, развозят по датским барам специальный «рождественский» сорт полутёмного пива Tuborg Christmas Brew, созданный пивоварами в 1981 году. Именно его название на датском языке и дало название празднику. Кстати, в этом году новогодний специалитет из Копенгагена появится и в России.
Сложно сказать, войдёт ли со временем датский праздник в российские толковые словари. Шанс есть – День святого Валентина и Хеллоуин – уже там. А с недавних пор некоторые даже пробуют прогнозировать время прихода весны в День сурка.