> Имя нового премьер-министра Франции смутило арабскую прессу - Аргументы Недели

//В мире

Имя нового премьер-министра Франции смутило арабскую прессу

17 мая 2012, 13:47 [«Аргументы Недели», Наталья Копосова  ]

wlna.info

Арабоязычные СМИ были вынуждены адаптироваться к транскрипции имени нового премьер-министр Франции Жан-Марк Эро (Ayrault) для того, чтобы каждое упоминание главой правительства не превратилось бы в серьезную историю c последствиями.


Проблема заключается в том, что  транскрипция его имени на арабском  означает   синоним слова «пенис» в языке многих странах Ближнего Востока.


В первые часы после назначения для многих арабоязычных журналистов  этот факт превратился в «головную боль», и они были вынуждены играть голосом и буквами.  Некоторые СМИ подкорректировали транскрипцию в "Aрo",  другие  добавили "h"  в начале его имени, или,  напротив, вопреки правилам французского языка, произносили в конце  две согласные.
Для того, чтобы устранить недоразумения, французское министерство иностранных дел направило  прессе официальную транскрипцию, согласно которой во французском языке появлялось еще одно слово, произносимое не по правилам, включая произношение всех букв, в том числе и «L» и «Т» в конце слова.



Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте