Аргументы Недели → Общество № 4(142) от 29.01.2009

Там русский дух!

, 18:58

Иногда  факты прошлого и настоящего складываются в единое целое и наводят на размышления. Казалось бы, как давно - 140 лет назад - Россия продала Аляску Америке. Но до сих пор часть аборигенного населения этого американского штата на полном основании считает себя и фактически является тем, что принято называть Русским миром. Хотя сейчас, когда понятие «русский» скорее означает принадлежность к этносу, а не Российскому государству, как это было до 1917 года, правильнее было бы говорить о мире Российском.
Как же так вышло, что алеуты, эскимосы и индейцы Аляски полторы сотни лет упорно хранили русское православие и русский уклад жизни (вплоть до домашнего убранства и архитектурных особенностей!)?
«Русское правительство и русское духовенство из дикарей делали христиан, из невежд - образованных. Они строили церкви, основывали школы, и до сих пор еще лучи христианского света доходят до Аляски не из Вашингтона, а, к стыду нашему, из Санкт-Петербурга и из Москвы», - эти слова выступления одного из депутатов в Конгрессе США в 1871 г. приводит митрополит Калужский и Боровский Климент в своей только что вышедшей книге «Русская православная церковь на Аляске до 1917 года».
А вот еще один факт, который поразил меня. Пару лет назад в Москве на научно-практической конференции, посвященной наследию святителя Иннокентия (Вениаминова), встают трое молодых американцев - по виду чистые индейцы: смуглые, с орлиными носами и черными, длинными, до пояса косами и начинают самозабвенно исполнять православные песнопения на алеутском, эскимосском и других языках народов Аляски. А я вдруг с удивлением понимаю, что и мотив, и манера исполнения вполне могли бы звучать где-нибудь у нас в Вологодской области. Но как необычно было слышать их из уст индейцев! Оказалось, что исполняли гости хранимые до сего дня переводы миссионера Иннокентия.
Этот удивительный человек еще в XIX веке не только изучил местные языки и перевел на них Библию, но и написал один из классических трудов по этнографии «Записки об островах Уналашкинского отдела». Задолго до того, как официальная европейская наука прекратила делить людей на «цивилизованных» - первосортных и «диких» - второсортных, этот православный священник призвал к толерантному отношению между народами и фактически советовал перенимать друг у друга лучшие черты: «Чем более знакомлюсь я с дикими, тем более люблю их и тем более убеждаюсь, что мы с нашим просвещением далеко‑далеко уклонились от пути к совершенству, почти не замечая того; ибо многие так называемые дикие гораздо лучше многих так называемых просвещенных в нравственном отношении».
А ведь именно такие принципы добрых отношений между народами всегда были главными в формировании нашего многонационального государства и отчасти объясняют столь обширные размеры нашей территории. Сила искренней любви и духовное единство во все времена оказывались выше экономических и языковых преград.
Удивительный факт сохранения аборигенами Аляски «русского» духа и веры - хороший (нам, россиянам) пример из собственной истории, как нужно выстраивать отношения представителям разных народов между собой, чтобы их связь была нерушима.

 

Подписывайтесь на «АН» в Дзен и Telegram