> Изданная на Дону книга детских сказок оскорбила чувства мусульман - Аргументы Недели. Ростов-на-Дону

//Общество

Изданная на Дону книга детских сказок оскорбила чувства мусульман

25 мая 2013, 13:46 [«Аргументы Недели. Ростов-на-Дону», Сергей Иванов, Ростов-на-Дону ]

Фото islam.ru

Сказочный персонаж – Крокодил из «Мойдодыра» – оскорбил чувства мусульман. Выпущенная в Ростове-на-Дону детская книга со сказками Корнея Чуковского вызвала недовольство – а в отдельных случаях, даже гнев – некоторых представителей мусульманской общины. Мусульманам (а именно, авторам и посетителям исламского информационного интернет-портала www.islam.ru) не угодило изображение, на котором крокодил из стихотворения «Мойдодыр» гуляет с Тотошей и Кокошей. В лапе у крокодила свёрнутый лист бумаги, символы на котором можно при большом желании воспринять, как арабскую вязь.

Как считают посетители исламского информационного портала, крокодил держит не что иное, как Коран. То, что крокодил позволил себе вырвать из священной книги мусульман листок, немедленно обратило на себя внимание благочестивых верующих: мол, этика обращения с Кораном не предполагает вырывание из него страниц, и, тем более, прогулок с ними.

На сайте www.islam.ru такой рисунок немедленно расценили как оскорбление чувств верующих, и потребовали призвать к ответственности руководство издательства, и художника-иллюстратора.

«Обратите внимание, что держит в руке крокодил!! Нетрудно догадаться, что у него в руке страница из Священного Корана! Что это, для чего это?

Не совсем понятно, что именно побудило художника к такому действию. Какие мотивы им двигали, и какие цели она  преследовала. Крокодил в сказке герой положительный. Особо выделенный автором такими эпитетами как «мой хороший, мой любимый крокодил». Он выступает за чистоту и ругает грязнулю, побуждая его к чистоте, что очень ценится в Исламе. Однако этика обращения с Кораном не предполагает вырывание из него страниц и прогулки с ними на руках.

Кроме того, важен и тот момент, что детская книжка может оказаться в любом месте, в том числе, и в грязном, а вместе с книжкой окажется и вышеуказанная страница.

Вообще, данный прецедент может рассматриваться, как попытка оскорбить чувства верующих и юридическая ответственность за это будет лежать как на  художнике, нарисовавшем Крокодила, так и на издательстве, выпускающем данную книгу», – пишет автор сайта www.islam.ru.

Как рассказали «АН-онлайн» в издательстве ЗАО «Книга», которое и перевыпустило этот сборник сказок, извинения уже были принесены представителям исламского сайта по телефону – когда те позвонили из Москвы и предъявили претензии, но теперь представители www.islam.ru требуют от ростовских издателей публичных извинений.

По мнению одного из местных муфтиев, к которому за консультацией обращались сотрудники издательства, практически невозможно определить, на самом ли деле на данном рисунке присутствует текст из Корана.

По мнению многих экспертов, иллюстрация к сказке «Мойдодыр» не содержит ничего оскорбительного, ни для мусульман, ни для верующих каких-либо других конфессий. Лист бумаги в руках сказочного крокодила?.. Непонятные каракули на ней?! К тому же, среди русскоязычных детей, для которых и издана эта книжка, вряд ли найдутся вундеркинды, настолько владеющие арабским языком, да и среди их родителей арабский в совершенстве знают лишь единицы. Так что можно считать, что в данном, конкретном случае с Крокодилом из «Мойдодыра» – «много шума из ничего».



Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте