После Японии стала пунктуальной

, 09:16

После Японии стала пунктуальной

Актриса Театра Луны Елена ЗАХАРОВА начала сниматься в кино ещё в школьные годы. Сегодня на её счету около 90 ролей в кино: «Кадетство», «Ермоловы», «У Бога свои планы» и др. Работает так много, по её словам, не ради денег – ради удовольствия. Весь свой позитивный настрой актриса выплёскивает в свои роли. И несмотря на большую любовь к профессии, наивысшей ценностью в жизни считает любовь и семью. На выходе у Елены иронический детектив «Точка опоры», комедия «Бабоньки» и фильм «Солнечный зайчик», где она сыграла жену гулящего мужа.

- Лена, в комедии «Бабоньки» ваша героиня безумно влюблена в певца Влада Сташевского. Как вам с ним работалось?

– Влад оказался хорошим человеком и вдумчивым артистом, внимательно прислушивался к режиссёру. Воспоминания о наших съёмках остались самые приятные. Я сыграла деревенскую девушку, которая торгует вещами в собственной лавке. Она до такой степени влюблена в Сташевского, что её подруги решают ей помочь и похищают красавца-певца. Снимали мы под Суздалем в глухой деревне. Местные жители постоянно приглашали отобедать в гости. Была осень, грибной сезон, кормили жареной картошкой с грибами. Необыкновенно вкусно! А деревенские творог, яйца...

В социальной драме «У Бога свои планы» вы сыграли женщину, которая зарабатывает на жизнь суррогатным материнством. Как сами к этому относитесь?

– Раньше я никогда на тему суррогатного материнства не задумывалась, но под влиянием фильма прониклась. Если кто-то не может иметь ребёнка, то почему бы и нет? Конечно, сложная история, но она имеет место быть, и всё равно это потом будет твой ребёнок.

– Кого можно назвать матерью: ту, которая родила, или ту, которая по генетике?

И ту и другую. Мою героиню Настю Светлову можно понять. Она разыскивает своих биологических детей, потому что у неё тоже есть материнские чувства.

Читала, что сцены суицида вам дались особенно тяжело. Как удалось справиться?

–Сцену снимали ночью на мосту Богдана Хмельницкого, у метро «Киевская». Под ногами течёт Москва-река, дует ледяной ветер, снег, а мы с Димой Орловым, привязанные за страховочные тросы, стоим на хрупкой дощечке, вцепившись в железные столбы... Сначала наотрез отказывалась от такого экстрима, но режиссёр мне объяснил, что иначе снять нельзя. А поскольку роль была мне очень дорога, то решила рискнуть. Честно говоря, было очень страшно! Понятно, что при падении трос бы спас, но висеть над бездной в ночи жутко. В итоге, рисковали мы не зря. Фильм получился. Очень его люблю и горжусь своей работой.

– В японском фильме «Красная луна» вы сыграли русскую шпионку, которой отрубает голову любимый. За время съёмок вы научились отличать одного японца от другого?

– Когда я впервые приехала в Японию на гастроли, то заметила, что все люди с европейскими лицами друг другу улыбаются. Потому что там их единицы. На первый взгляд кажется, что все японцы на одно лицо. А присмотришься – и начинаешь различать. И как многим, мне было интересно, чем японцы отличаются от китайцев. Оказалось, что нужно просто внимательно за ними понаблюдать и понюхать. Японцы очень воспитанные и культурные, всегда держат дистанцию. А китайцы не так строги, одеты небрежнее, и ещё у них своеобразный запах кухни.

– Как вам удалось выучить текст на японском языке так, что вас даже не переозвучивали?

– В Москве я занималась с девушкой-японисткой, которая возглавляла фирму по продаже японской косметики. Она нашла время позаниматься со мной. Мы сначала записали весь текст на диктофон. Выучив всё по сценарию, я уже самостоятельно штудировала запись. Прилетела в Японию, а мне говорят, что частично переписали текст. Новость меня просто шокировала: «Да вы что! Я три месяца учила тот текст, а на новый всего одна ночь!» Но делать было нечего. Дали ассистентку-переводчицу Аню. Занимались всю ночь. Потом она сопровождала меня на съёмочной площадке. В итоге, я сыграла так, что даже звукорежиссёр похвалил.

– По вашим словам, в Японии было всё по-другому, и с японцами общались словно с инопланетянами. Что больше всего поразило?

– Японцы поразили меня своими чёткостью и пунктуальностью. На съёмку у них никто не опаздывает, всё происходит по расписанию. Они люди слова. Когда я улетала, пообещали пригласить на премьеру. И что вы думаете? Пригласили! Говорили, что если бы я выучила язык, то смогла бы работать в Японии. Но мне не хотелось бросать театр и интересную работу, которая всегда была здесь.

– С Японией всё понятно, а какие проблемы волнуют вас в Москве?

–Меня волнует, что совершенно не стало места для парковки. Очень много запрещающих знаков установлено, чтобы эвакуировать как можно больше машин. Такой своего рода бизнес. Зарабатывать, конечно, надо, но существуют же и нравственные вещи. Даже у кладбища поставили знак. У людей горе, им не до знаков, они, конечно, оставляли машины, а их эвакуировали… Хочется, чтобы у нас больше о людях думали, а не об эвакуации.

Добавьте АН в свои источники, чтобы не пропустить важные события - Яндекс Новости

Политика

Посол Москвы в США Антонов: вокруг России «наплодилась» целая сеть американских биолабораторий

Аргументы НеделиАвторы АН

Политика

Аргументы НеделиИнтервью

Политика

Политика

Общество