> Слова генсека НАТО о размещении войск альянса исказил переводчик - Аргументы Недели

//Политика

Слова генсека НАТО о размещении войск альянса исказил переводчик

6 октября 2014, 20:15 [ «Аргументы Недели» ]

Скандал, который разгорается в связи с заявлением нового генерального секретаря НАТО Йенса Столтенберга, что альянс может размещать свои войска где угодно, оказался следствием грубой ошибки переводчика в эфире местного телеканала TVP Info.

Как сообщалось ранее, генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг, назначенный на этот пост в сентябре 2014 года, заявил в Польше, что альянс имеет настолько сильную армию, что может разместить ее где угодно.

«В следующем году на встрече министров мы будем принимать решения относительно Сил быстрого реагирования, но даже прежде чем они будут созданы, НАТО и без того имеет сильную армию. Мы можем разместить ее, где бы мы ни захотели», – цитировали СМИ Польши слова Столтенберга.

Между тем, слова «у НАТО есть мощная армия, которую мы можем развернуть, у нас уже есть силы реагирования», – переводчик дополнил фразой: «мы можем разместить их, где бы мы ни захотели». Об этом пишет «Российская газета».

Издание ссылается также на свой источник на польском телеканале, который подтвердил, что в англоязычной версии беседы этих слов не было. При этом англоязычные информационные агентства, в частности, Reuters, приводят слова Столтенберга именно в той редакции, в которой они прозвучали в эфире TVP Info.

Отметим, Йенс Столтенберг совершает свои первые визиты в качестве генерального секретаря НАТО. Первым его приняла Польша, затем генеральный секретарь альянса направится в Турцию. 

АС


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте