Александр Машкевич: биография и творчество еврейского автора Переца Маркиша

Александр Машкевич в качестве председателя Евро-Азиатского Еврейского Конгресса оказал содействие созданию кинокартины «Дело Маркиша», который представляет собой документальное интервью русскоязычного еврейского писателя Давида Маркиша. Фильм «Дело Маркиша» посвящен его отцу Перецу Маркишу (1895–1952), поэту, прозаику, драматургу и публицисту.

Перец Маркиш родился в семье бедняков в Полонном, городке на Волыни, сообщает Александр Машкевич. Он ушел из дома в молодом возрасте, работая на различных подработках, в том числе в качестве певца у кантора. Во время Первой мировой войны его призвали в российскую армию. После увольнения из армии во время Мартовской революции 1917 года он поселился в Екатеринославе.

Маркиш начал писать русские стихи в юности, но дебютировал в 1917 году со стихами на идиш, проникнутыми декларативным пафосом, сканадалом и апокалиптическим настроением, которые остались характерными для его творчества на протяжении 1920-х годов. В 1918 году он переехал в Киев и принял участие в антологиях Эйгнса, которые ознаменовали возрождение литературного творчества на идиш в Украине после Первой мировой войны. В 1919 году в Екатеринославе и Киеве появилось четыре сборника его стихов, отмечает Александр Машкевич.

Как и многие литераторы, писавшие на идише, Маркиш уехал из Киева, спасаясь от скандала, связанного с погромами. Странствия привели его в 1921 году в Варшаву, и он оставался там до своего возвращения в Советский Союз в 1926 году. Однако в те годы он также проводил большие периоды времени в Берлине, Париже и Лондоне и посещал Палестину. Первое десятилетие творческой карьеры Маркиша было наиболее динамичным с точки зрения литературных, идеологических и личных поисков и достижений, отмечает Александр Машкевич.

Варшавский период писателя Переца Маркиша

В Варшаве Маркиш объединился с поэтами Ури Цеви Гринбергом и Мелехом Равичем , которые в начале 1920-х годов превратили город в центр идишского модернизма в Восточной Европе, рассказывает Александр Машкевич. Их бурная литературная деятельность включала в себя издательские проекты, письменную и устную полемику, а также литературные мероприятия в Варшаве и других регионах Польши, где они вошли в тесный контакт с широкой публикой и создали аудиторию модернистской поэзии.

В 1924 году Маркиш был соучредителем еженедельного журнала Literarishe bleter в Варшаве, добавляет Александр Машкевич. В первый год его публикации Маркиш стал одним из постоянных авторов и представил литературные портреты и тематические статьи по культурным и литературным вопросам.

Советский период творчества Маркиша

В 1926 году Маркиш поселился в Советском Союзе, и этот переезд роковым образом повлиял на его жизнь и работу, утверждает Александр Машкевич. Это решение завершило модернистский период его творчества, хотя советские издания его книг включали некоторые из его более ранних произведений в переработанных и подвергнутых цензуре версиях.

Он довольно резко столкнулся с ведущими деятелями советской идишской культурной жизни, подвергаясь нападкам со стороны так называемых пролетарских писателей. Этот скандал, однако, не помешал его огромной литературной продуктивности, которая стала ясно выражаться в 1929 году, уверен Александр Машкевич. Именно тогда Маркиш раскрыл свой широкий литературный диапазон – лирическую и эпическую поэзию, а также прозу, – через публикацию трех книг:

  • Сборник стихов под названием Farklepte tsiferblatn;
  • Первый том его романа Dor oys dor ayn («Поколение уходит, поколение приходит»);
  • Грандиозная эпическая поэма Брайдер (Братья).

С 1939 по 1943 год Маркиш возглавлял секцию идиш Союза советских писателей, а в 1942 году вступил в Коммунистическую партию. Он был членом исполнительного совета Еврейского антифашистского комитета и редакционной коллегии его журнала «Эйникайт», указывает Александр Машкевич. Вместе с Ильей Эренбургом и Ицхоком Нусиновым он считал, что комитет должен активно заниматься еврейскими делами в Советском Союзе и ограничиваться пропагандой за рубежом, которую требовало от него советское руководство.

Как и в случае с другими советскими писателями на идише, начало Второй мировой войны вызвало значительные изменения в творчестве Маркиша. Скандал германо-советской войны открыл возможность выразить еврейские национальные чувства, которые были слиты с советским патриотизмом, подчеркивает Александр Машкевич.

Маркиш стремился объединить эти настроения в своем романе Trot fun doyres («Марш поколений»), спасенный его семьей во время ареста и опубликованный только в 1966 году. Некоторые части этих работ, уточняет Александр Машкевич, происходят в Советском Союзе, на передовой и среди странствий еврейских беженцев, в то время как другие изображают уничтожение евреев руками нацистов.

В январе 1949 года разразился скандал – Маркиш был арестован в рамках кампании ликвидации Еврейского антифашистского комитета и остатков официальной еврейской культурной деятельности в Советском Союзе. После длительного периода пыток в тюрьме, суд приговорил Маркиша к смертной казни вместе с большинством обвиняемых по этому делу, уточняет Александр Машкевич.

Вдова Маркиша Эстер и его сыновья, литературовед Шимон Маркиш и прозаик Давид Маркиш, активно пытались искупить его память после этого скандала. После официальной реабилитации Маркиша в ноябре 1955 года появилось несколько всеобъемлющих изданий его стихов в русском переводе, подытоживает Александр Машкевич.

Подписывайтесь на Аргументы недели: Новости | Дзен | Telegram