> Что трут волу? - Аргументы Недели

//Мнение 13+

Что трут волу?

19 июня 2024, 13:39 [«Аргументы Недели», Светослав Занегин ]

Нет, нет. Не подумайте, что автор скабрёзно собирается написать какой-то опус. Речь пойдёт о русском языке.

О плебейском преклонении русских перед англосаксами. Это так вошло в привычку, что русский язык постепенно отходит на второй план. В качестве примера можно рассмотреть, на первый взгляд, странный заголовок. А ведь это всего лишь разложенное на части зарубежное слово «волонтёр». Получается: «Вол он тёр». Данное слово так заполонило российское  разговорное пространство, что затмило замечательное русское слово «доброволец». Добрая воля! Ведь это изумительное слово, отражающее сердечность российского народа! Но западопоклонничество заставило заслонить дорогой сердцу термин. И теперь на каждом углу все трут и трут чего-то у вола.

Да разве заменяются только слова? Дело доходит до курьёзов. Если истинный русский удивляется, то он проявится целым рядом восклицаний:  - Ой, Ох, Ух ты, Ни х** себе, Восхитительно, Обалдеть, даже примитивными «Клёво» и «Круто», да  ещё очень многими-многими возгласами. Как их много в русском языке!  И всё это заменяется скудным американизированным «Вау!». А на экране ТВ известный танцор Папуаношвили – публичный человек, с непосредственностью папуаса воскликнул в передаче «Удивительные люди» этим возгласом «Вау!», «Вау» даже дважды! И можно было понять, если он  бы на своём грузинском языке удивился грузинским же возгласом «Ваймэээ!», но нет – замяукал по-американски «Вау»! Поистине, американский агент!

Наша беззубая Госдума попыталась ограничить пользование американизмами, но, увы! – гора родила мышь. Думающую часть населения очень раздражают ушаты словесных заокеанских  помоев, но всё осталось по-прежнему и надоедливая реклама с инословечками  и рекламные названия на английском языке магазинов и предприятий как были, так и остались. Постановление есть, а результата нет. Это только увеличивает пренебрежение к слабому законодательному органу.

Конечно, можно понять безразличие к этой государственной структуре, но вот понять истинных патриотов российского народа презрение к русскому языку людей, скажем так – не испорченных большим умом,  очень сложно. Ну, почему русское слово эти субъекты активно заменяют на английское!? Похоже, американцы добились дебилизации нашего населения. Действительно, ну как можно назвать людей, которые вместо того, чтобы сделать отзыв (его иногда показывают  значком большим пальцем вверх или вниз), дружно начинают по-собачьи лайкать? И даже песни сочиняют о «первом лайке»!

Опять же, возьмем, для примера, известное  слово «скидка» - исстари вошедшее понятие в русский язык, но из каждого унитаза слышится его замена «кэшбэк», что переводится «деньги назад». Так если деньги назад, то и верни их полностью! Но,  нет: возвращают только часть денег и формально – это обман. Ну так и скажи по-русски: «скидка».

А со словом «мониторить» вообще полный абсурд! Его перевод с английского подразумевает целый ряд понятий: контролировать, проверять, следить, наблюдать, прослушивать.  И невозможно понять, хочет ли субъект контролировать что-то или пассивно наблюдать, или активно следить, или равнодушно прослушать. Но нет,  враги русского языка, особенно чиновники, смачно применяют в российском лексиконе нечёткую словесную глагольную шелуху «мониторить», при этом слово существительное «монитор» не используется или применяется в виде технического экранного термина.

Очень скоро наши дети будут учиться по «Дзеабэцэ» - это, пока ещё не ставшее обыденным, русское слово «АЗБУКА» с заменой переводом на английский язык. А что? Министерство Просвещения России при полном наплевательстве к коверканию русского языка пропустит и этот цокающий аналог названия первого для детей учебника. Русский язык раньше считался богатым и могучим, но теперь и среди оставшихся пока ещё русских слов, повсеместно используется единственное слово (или его склонения) «круто». Как сильно это показывает убогость нашего образования! А каким жалким оказался наш российский комментатор, когда в репортаже сообщил: «Вот свиммеры  расположились на своих тумбах и приготовились прыгать в воду». Видимо, он решил, что русское слово «пловец» не значимо в международных соревнованиях. Или какая русская может быть директор Русского Музея Манилова, которая жонглировала в своей речи перед публикой «мэйнстримами», подразумевая русское «основное направление музея»? Похоже перед Русским Музеем она директорствовала в Американском Музее.

Но верхом идиотизма является название российского защитника прав человека - вполне приличной женщины Москальковой: её обзывают «омбудсменом». Тут уж Министерство Просвещения стоит по горло в словесном американизированном мусоре!

Что же делать, чтобы если не сохранить, то хотя бы навести человека на мысль, что если ты действительно русский, то и пользуйся в первую очередь им, полученным от рождения? Пожалуй, правильно субъекта, уродующего русский язык, называть не русским, а переводом на английский язык «рашен» или «рашка». Хотя, справедливости ради, тогда вся Госдума и наше Правительство тоже будут не русскими, а сплошь рашенными, так как вовсю натирают что-то волам и мониторят чего-то с умным видом. Даже Президент похихикал насчет обвинения «гаджеты». По-русски понятнее, если бы использовалось понятие «техприбор» или другое естественное слово, но каким-то образом корявый  «гаджет» оказался милее.

Лингвисты подсчитали, что в русском языке с гайдаровского времени появилось около 400 единиц словесного английского навоза. М-да, знаменитая  Элочка-Людоедка из комедии «Двенадцать стульев» обходилась всего 30 словами, так что рашенные люди могут даже гордиться своим образованием перед потешной дамочкой. Гнусный лаборант  Егорка Гайдар обуял алкоголика Ельцина американизмами, очень много вреда нанёс стране.

Конечно, не стоит забывать, что некоторые иностранные слова в отсутствие аналога русского имеют законное право обогатить, как говорил Тургенев «о, великий, могучий, правдивый и свободный русский язык». Таких слов, как «компьютер, ноутбук, смарт и т.п.» и в помине не было в русской лексике и они достойно обогащают наш язык. Но вот, что интересно: в нашем словарном составе используются исключительно американизмы, а слова китайские (а это величайшая и более древняя цивилизация) отсутствуют. Ну, разве что наше матерное слово из трёх букв, но это чисто случайное совпадение. Спасибо Петру I, когда мы были в лаптях, вводил иностранные слова в обиход. Но сейчас-то мы явно далеко не в этой обувке!!!

Ученые во всём мире отмечают снижение у народонаселения мира интеллекта в новом тысячелетии. И это понятно. Цивилизация облегчает жизнь человека и менее развитые люди глотают облегчённую жизненную жвачку не задумываясь. Наша страна вынужденно воюет со Штатами, насаждающими всему миру своё понятие жизни и свой язык. Но мы – люди Великой России и говорим на языке врага? Это - противоестественно!    

ТАК ДАВАЙТЕ СТАНЕМ ИСТИННЫМИ РУССКИМИ ЛЮДЬМИ, А НЕ «РАШЕННЫМИ»!!!



Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте