//НАШИ ПАРТНЕРЫ

наши партнеры

//Поп-новости

//Сад и огород

Борис Моисеев женится на бизнес-леди из США

2 ноября 2009, 20:57 [ «Аргументы Недели» ]

Сегодня газета "Труд" со ссылкой на самого Б.Моисеева сообщает, что известный представитель российского шоу-бизнеса Борис Моисеев женится на некой бизнес-леди из США.

Имя будущей жены, а также место и даты свадьбы Моисеев не называет, т.к. опасается повышенного внимания со стороны СМИ.

Оставайтесь с нами. Добавьте нас в "Мои источники" в Яндекс Новостях и Google News и мы позаботимся о том, чтобы вы читали только интересный и проверенный контент

Добавить в «Мои Источники» в Яндекс Новостях Добавить в «Мои Источники» в Google News

Обсудить наши публикации можно здесь:

СБ

//Мнение

 Политический переполох из-за… сборника стихов

Политический переполох из-за… сборника стихов

Пару дней назад в социальной сети под шапкой «Радио свобода» появилась статья безымянного автора с громким заголовком: «Кремль снова опубликовал "консерву" с Путиным накануне встречи с Уиткоффом». Заинтриговало. Решил почитать и… получил полное разочарование. Статья, прямо скажу, ни о чём. Одно недоумение, к тому же и не совсем грамотно написана. Для примера приведу одно предложение: «Однако, согласно анализу "Системы", разница в обстановке в кабинете президента указывает, что встреча с Гостевым была записана сильно заранее – летом». Во-первых, правильнее не «разница в обстановке в кабинете президента», а «разница в обстановке кабинета президента», и, во-вторых, я бы в следующей части предложения, также коряво написанной, вместо: «была записана сильно заранее», написал бы: «была записана гораздо раньше». И не было бы проблем. Не к лицу «Радио свободе» выдавать сырые материалы. А если нет грамотного корректора, то могут мне послать: и стилистику выправлю, и грамматику. Но это к слову, я не об этом.

//Новости СМИ2

//Новости МирТесен

//Новости МирТесен

//Авторы АН

Все авторы >>

//самое читаемое

//Новости СМИ2

//Новости advert.mirtesen.ru

//Читайте также

//Наши партнеры