Спикер Госдумы Вячеслав Володин считает английский язык мертвым… Это язык-то Шекспира и Байрона! Пора, пожалуй, обсудить это заявление с преподавателем английского языка, известной художницей и поэтессой Полиной Лахтиной, кстати, пишущей некоторые свои стихи именно на английском языке. Что особенно интересно — их даже печатают в Лондоне…
— Полина, с чего у тебя началась любовь к английскому языку?
— Владимир Васильевич, я, как и все советские дети, начала изучать английский в пятом классе и в то время его тихо ненавидела, не понимала совсем, просто тупо повторяла слова…
А в шестом классе в обычной нашей челябинской школе № 51 в Ленинском районе мы как-то писали контрольный диктант-аудирование: нам диктовали английский текст, и надо было написать по-русски, что ты понял из него. Я тогда единственная во всем классе разгадала суть предложенной тонкой английской шутки: «Мальчик в хорошую погоду играл на улице с зонтом, проходивший мимо джентльмен спросил его, почему он в ясную погоду играет с ним, на что мальчик ответил: «Сэр, но в плохую погоду зонт забирает мой отец, а я могу играть с ним, только когда светит солнце…».
— Получается, что ты сама дошла до понимания тонкостей и изысков живого английского языка?
— Не совсем так. Я хорошо помню, что стало ключевым моментом в изменении моего отношения к английскому языку: наша классная, уже в первой лингвистической гимназии Челябинска, свозила нас на экскурсию в Лондон…
Прогресс в языке без любви к нему невозможен…
— Подожди-подожди, интересно, как ты вписалась в общество юных, но уже сложившихся лингвистов?
— Конечно, попав из обычной школы в гимназию, я первое время очень боялась: как я сумею догнать одноклассников, справиться с повышенной нагрузкой… Я много думала о том, как меня примет класс, гадала, скачусь или не скачусь по успеваемости…
Первые два года было тяжеловато, но я очень старалась, потому что уровень преподавания там был намного выше и требования были строже. Но, и это первый плюс, у нас был очень хороший и дружный класс.
— И что тебе давал этот «хороший и дружный класс», если ребята ушли далеко вперед по программе?
— Что давал? Давал поддержку. И я легко влилась в коллектив, соответственно атмосфере настроение у меня было хорошее, приходила в школу с желанием…
— Подожди, а как ты вообще поступила в гимназию? Это, говорят, очень непросто: Дамир Галиханович Тимерханов необычайно строго отбирает учеников... Ты поступила по блату?
— Нет. Мы просто переехали, а гимназия оказалась совсем рядом с нашим домом. Все было, как положено.
— И как тебе понравились новые преподаватели?
— Преподаватели у нас были разные…
— Лингвисты?
— Они менялись, у нас не было одного. Хорошие преподавательницы Таран Наталья Анатольевна, Аристова Елена Аркадьевна… Она до сих пор, кстати, работает там.
Я могу сказать честно, что даже помню, как гимназия в те годы начала поездки учащихся в Лондон. Учитель собирал класс, и летели знакомиться со столицей Великобритании. Вот экскурсия в этот город и стала ключевым моментом в моей жизни.
— Ты про погружение в языковую среду?
— Нет. Здесь мне стало понятно, для чего… Когда вы видите, как этот язык применяется, как эти люди живут, какая у них культура, какие интересы…
Мне тогда очень нравилась музыка, у каждого же есть увлечения. Мой папа любит Beatles, а я люблю Queen. Естественно, когда ты ходишь там, посещаешь дом, где они жили и записывали свои легендарные песни…
Никто не понимает Англию, но все знают ее язык
— Полина, сколько тебе годиков-то тогда было?
— Шестнадцать. И вы знаете, вот это все меня окончательно утвердило в том, чтобы я наконец-то поняла, что такое этот язык, и начала его очень старательно, а главное с интересом, учить…
— Подожди, я правильно понял, что ты тогда просто полюбила Англию?
— Да, я полюбила. Потому что уклад был интересен. Мне понравилось, потому что я сама по себе такой довольно консервативный человек, мне несложно соблюдать какие-то традиции в чем-то, я примерно такой же человек, как англичане…
Продолжение следует