Долгое время художественная литература была одним из брендов России в мире. И хотя «Война и мир» до сих пор возглавляет хит-парады книг «всех времён и народов», нынешние российские авторы мало кому интересны на Западе. У тенденции много причин: от общего сокращения книжных тиражей до падения интереса к нашей стране. Как и в XIX веке, Россия видится в парадигме великого испытания человеческого духа на фоне общественных катаклизмов. Но на роль «вселенской совести» мы не прошли.
Ничего обидного или предвзятого в нежелании знать современную Россию нет. Европейцу жизнь в СССР была куда интереснее для изучения: грандиозный социальный эксперимент, матёрые писатели «из бывших». А сегодня это просто колосс, в очередной раз свернувший в любимую колею: к сильному государству и далее по кругу. Переводы художественной литературы с русского на английский язык составляют менее 3% от общего количества переводов. Зачастую это новые переводы имперской классики. Толстой, Достоевский, Чехов – до сих пор самые продаваемые русские писатели за границей. Несколько лет назад конкуренцию им составляли Маринина, Лукьяненко и Акунин, но это всё-таки авторы, удачно адаптировавшиеся под каноны развлекательной литературы. А наших в мире ценили за другое.
Заграница основательно сошлась с русской литературой после 1863 г., когда в Баден-Бадене поселился Иван Тургенев. Он произвёл на европейский бомонд столь приятное впечатление, что 15 лет спустя канцлер Германии Хлодвиг Гогенлоэ называл писателя лучшим кандидатом на должность премьер-министра. Премьером Тургенев не стал, но продвинул на Западе Пушкина, Лермонтова, Гоголя, якобы недооценённых в самой России. И открыл дорогу Достоевскому и Чехову.
Именно с Достоевского мода на русскую литературу стала модой на экзотику. Хотя на Западе относительно популярны Виктор Пелевин, Владимир Сорокин и Дмитрий Глуховский. Но это тоже спрос на экзотику. Россия по традиции воспринималась как страна интеллектуальной литературы. Но в 1990-е годы случился разрыв.
По различным оценкам, от 40 до 80% издаваемой в России массовой литературы (детективы, женские романы и т.д.) написаны не тем автором, имя которого указано на обложке. Имя - это лишь бренд, способствующий успешной реализации товара. И одному тут не справиться. В книгах не ищут ответов, которые давно висят в Интернете в виде мемов. Слава писателя всё больше напоминает славу крутого баяниста или прыгуна в длину – многие слышали фамилию, но ничего не знают по сути.
Подробнее читайте в свежем номере «Аргументов недели».