Волгоградский молодёжный театр представляет первую премьеру XII сезона - комедию Шекспира «Двенадцатая ночь, или Как пожелаете» в постановке режиссёра из Санкт-Петербурга Евгения Зимина. Зрителям предложена маскарадно-курортная версия знаменитой пьесы английского драматурга.
Волгоградский молодёжный театр, переваливший на второй десяток лет, решил замахнуться на Вильяма нашего Шекспира. Вместе с театром открывать Шекспира будет питерский режиссёр Евгений Зимин - в его обширном послужном списке пьес великого драматурга пока не значилось.
- Когда собираешься ставить такую знаменитую пьесу, как «Двенадцатая ночь», хочешь не хочешь, а приходится вступать в диалог с предыдущими постановками этой пьесы, так как зритель сюжет в общих чертах знает, - рассказал Евгений Зимин. - И начинаешь искать открытие для себя. В своё время я приобрёл книгу Айзека Азимова «Путеводитель по Шекспиру», где он анализирует все пьесы Шекспира в том числе с точки зрения локализации. Что такое Иллирия, где происходит действие «12-й ночи»? По версии Азимова, это примерно нынешняя Хорватия. А что такое Хорватия для нас? Это какая-то курортная страна. Дальше: праздник 12-й ночи — это, по сути, наш Новый год. Как минимум зимняя пора. А что такое зимняя пора для наших людей на тёплом курорте? Это праздник в других условиях, когда нет ни снега, ни слякоти, а есть солнце, радость, наслаждение. И вот под этим углом «12-я ночь» читается немного по-другому, так как там за каждой строчкой есть ощущение беззаботности и наслаждения жизнью. Даже мучения от любви — такие сладкие страдания в состоянии неги. А после этого открытия для себя я приехал в Волгоград в июне: жара, Волга, чем не курорт! И тут всё сошлось. Так что наш спектакль должен подарить зрителям ощущение праздника, маскарада, лёгкости.
Конечно, при всей лёгкости история не будет бессмысленной: спектакль покажет, как маски, личины, которые на себя надевают люди, мешают счастью. Ведь вся цепь забавных ситуаций в пьесе случается из-за того, что Виола выдаёт себя за другого человека, а разрешается вся эта путаница только после того, как она снимает свою личину.
- Атмосфера у нас будет маскарадная, курортная, приморская. И так как у нас будет маскарад, то мы вводим персонажей, которых нет у Шекспира- дзанни, слуг просцениума, которых мы взяли из итальянской комедии дель арте. Эти персонажи-маски, обслуживающие действие, и сами будут в нём участвовать, постоянно меняя свои личины. - продолжил Евгений Зимин. - Чем мне так интересен Шекспир? Как никакой другой драматург он максимально обращается к зрителю напрямую. Там нет бытовой правды — эта правда вся театральная, рассчитанная на общение со зрителем, на его реакцию, то есть зритель становится соучастником действия.
Для постановки взят перевод Давида Самойлова: по словам режиссёра-постановщика, этот перевод очень разговорный, доступный и в то же время поэтичный, отчего получился игровой текст. Некоторые купюры, конечно, будут - например, были сокращены несколько второстепенных персонажей, но на сюжете это никак не отразилось, зато позитивно повлияло на динамику действия.
Музыкальное оформление спектакля - микс: прозвучат классика, джаз, хип-хоп и т. д. Причём это будет музыка на стыке: не будет современных композиций, которые звучат сейчас везде, но не будет и филармонического исполнения каких-то классических вещей.
За сценографию и костюмы отвечает известный волгоградский театральный художник Людмила Терехова, а за сценическое движение — знакомый не только зрителям Волгоградского молодёжного театра Денис Постоев.