> Flightradar: самолет спецпосланника президента США Уиткоффа приземлился в Пулково - Аргументы Недели

//Политика 13+

Flightradar: самолет спецпосланника президента США Уиткоффа приземлился в Пулково

11 апреля 2025, 10:16 [ «Аргументы Недели» ]

Фото: unsplash.com

Самолет, на борту которого находится специальный представитель президента США Стивен Уиткофф, предположительно, приземлился в аэропорту Санкт-Петербурга "Пулково".

Согласно данным отслеживающего полеты портала Flightrada, самолет спецпосланника Дональда Трампа вылетел из международного аэропорта Форт-Лодердейл (штат Флорида, США) и приземлился в аэропорту северной столицы России Пулково.

Ранее собеседники портала Аxios сообщили, что Стивен Уиткофф направился в Россию на встречу с президентом РФ Владимиром Путиным.

Этот американский политик ранее прилетал в Россию в этом году 13 марта.

ИЧ


Обсудить наши публикации можно на страничках «АН» в Facebook и ВКонтакте

//Мнение

Политический переполох из-за… сборника стихов

Пару дней назад в социальной сети под шапкой «Радио свобода» появилась статья безымянного автора с громким заголовком: «Кремль снова опубликовал "консерву" с Путиным накануне встречи с Уиткоффом». Заинтриговало. Решил почитать и… получил полное разочарование. Статья, прямо скажу, ни о чём. Одно недоумение, к тому же и не совсем грамотно написана. Для примера приведу одно предложение: «Однако, согласно анализу "Системы", разница в обстановке в кабинете президента указывает, что встреча с Гостевым была записана сильно заранее – летом». Во-первых, правильнее не «разница в обстановке в кабинете президента», а «разница в обстановке кабинета президента», и, во-вторых, я бы в следующей части предложения, также коряво написанной, вместо: «была записана сильно заранее», написал бы: «была записана гораздо раньше». И не было бы проблем. Не к лицу «Радио свободе» выдавать сырые материалы. А если нет грамотного корректора, то могут мне послать: и стилистику выправлю, и грамматику. Но это к слову, я не об этом.