Подписывайтесь на «АН»:

Telegram

Дзен

Новости

Также мы в соцсетях:

ВКонтакте

Одноклассники

Twitter

Аргументы Недели Сахалин → Культура № 22(615) от 07.06.18 13+

Ботать по фене научили офени

, 10:05

6 июня отмечается день рождения Александра Сергеевича Пушкина и День русского языка в ООН. Каждый из людей старшего поколения не раз замечал, что молодёжь разговаривает на какомто своём, непонятном языке, далеким от образцов классической русской литературы. Опасно ли это для великого русского языка и самих молодых людей? И вообще, как меняется русский язык со временем? Об этом мы поговорили с заведующей кафедрой русского языка СахГУ Екатериной Слепцовой

Использовать можно, но не везде

Насколько быстро сейчас изменяется русский язык?

  В целом русский язык кардинально не изменяется. Если бы было иначе, то последующие поколения не понимали бы предыдущих. Есть отдельные изменения, связанные с заимствованными словами, в русском языке сейчас много англицизмов, и такая тенденция во всём мире, англицизмы приходят в японский, китайский, корейский языки. Современному русскому языку 200 лет, начиная с творческой деятельности Александра Сергеевича Пушкина. Мы бы, конечно, поняли человека, который жил в России и 300 лет назад, но разница была бы значительная.  Сравним, например, современное стихосложение с одами Ломоносова, их читать гораздо сложнее, потому что много высокой лексики. Но нужно отметить, что это книжная лексика, разговорный же, народный язык того времени более приближен к современному.

Можно ли сленг, жаргон и нецензурные выражения считать частью русского языка?

Да, безусловно. Это такое же явление, как и диалектные особенности, просторечия. Потому что любой язык, в том числе и русский, живой, развивающийся, все слова идут от народа. Единственное, что мы не относим сленг и жаргон к литературному языку, на котором должны писаться книги.

Но опять таки мы не исключаем возможности использования жаргонных слов в художественной литературе. Не было бы произведения Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича», если бы он не использовал элементы тюремной лексики. Не получилось бы так интересно и живо воссоздать обстановку и атмосферу тюремной жизни. Писатели, конечно, это делают очень умело, потому что всё, что существует в нашем народном языке, нельзя возводить до книжной лексики и использовать до бесконечности.

То, что называется матами, по-научному звучит как инвективная лексика – это уже не жаргон. Потому что жаргон – это сфера принадлежности закрытых социальных групп, которые хотят скрыть какую-то свою деятельность. В частности, язык офеней возник в свое время в среде контрабандистов (торговцы-офени), а потом перекочевал в язык деклассированных элементов, то есть людей, которые сидят в тюрьме. В итоге они стали «ботать по фене», создали свой тайный язык, который непонятен обычному человеку.

А что касается ругательной ненормативной лексики, то ей владеют все, вне зависимости от того, к какой социальной группе принадлежат, а употребление таких слов зависит от культуры – где, в какой ситуации, по какому случаю. Чаще всего этим языком выражается экспрессия либо желание кого-то оскорбить, унизить. Но всё равно это часть языка, просто на него наложено табу, мы не можем им пользоваться в общественных местах, в журналистике.

Из поколения  в поколение

Жаргонные и сленговые слова могут быть включены в словари?  

Да, есть специальные словари жаргонной лексики, которые занимают эту нишу. В солидных толковых словарях, например Ожегова или Ушакова, такие слова тоже могут быть включены, только с особыми пометками (разг., прост., жарг.). Не нужно путать жаргон с просторечиями. Просторечной лексикой владеют все, городские жители прежде всего. Это сниженная, грубоватая лексика. Например, есть слово живот, а есть брюхо, есть слово кушать, а есть жрать, это просторечие. Жаргон – это сфера различных групп, в том числе профессиональных или молодёжных.

В XVIII веке в России был популярен французский язык, причём в среде дворянства. И молодая знать ввела понятие жаргона, потому что они хотели скрыть какие-то свои интересы от старшего поколения. Само слово жаргон французского происхождения, тогда как сленг – английского.

Некоторые учёные разницы между ними не видят, то есть используют их как синонимы, а некоторые всё же разграничивают. Жаргон в основном относят к профессиональным группам, а сленг к молодёжным. Разница в том, что жаргон обычно устойчив, он передаётся из поколения в поколение, а сленг меняется, так как каждое новое поколение имеет свои интересы, и какая-то часть слов перекочевывает, какая-то отмирает, зато появляются новые сленговые выражения. Допустим, во время нашей молодости были популярны слова «глюк», «глючить», когда началась компьютеризация, ещё раньше «чувак», «чувиха», сейчас молодёжь их практически не использует.

Как вы относитесь к последним изменениям в русском языке, например, к двойным ударениям, или к тому, что слово кофе стало теперь и среднего рода?

Дело в том, что язык в любом случае меняется, и мы должны это воспринимать, как абсолютно нормальное явление. Это живой развивающийся организм, который функционирует среди простых обычных людей. Писатели, выдающиеся деятели оттачивают его.

Изменения ударения всегда были, есть и будут, и словари для того и существуют, чтобы фиксировать изменения. Допустим, раньше было правильно говорить «катАлог», с течением времени стало «каталОг». Но часть людей все рано говорит по предыдущей норме, и поэтому нам кажется, что у этого слова два ударения, на самом деле одно – «каталОг». Для того чтобы не ошибиться, нужно посмотреть в специальный орфоэпический словарь или хотя бы в толковый  словарь Ожегова, там ударения тоже проставлены.

Есть слова, у которых ударение ещё не устоялось, например, твОрог, творОг, в словаре будет стоять двойное ударение– и тот и другой вариант будет являться правильным.

По отношению к ударениям правил никаких не существует, это просто традиции употребления слов.  И они фиксируются в словаре, сегодня традиция такая, а через несколько десятилетий может быть другая.

Что касается грамматических форм, то они более устойчивы, потому что все-таки относятся не только к устной речи, как ударения. Естественно учёные наблюдают за теми явлениями, которые происходят, и заносят их в словари.

Если говорить о роде существительного «кофе», то по аналогии да, мы должны относить это слово к среднему роду. Все слова в русском языке, которые оканчиваются на «о» и «е», относятся к среднему роду, и человек автоматически делает эту ошибку – море оно мое и кофе вроде бы тоже. Но дело в том, что это слово пришло к нам в XIX веке как «кофий», окончание у него нулевое, а раз так, значит, за ним закрепился мужской род. Постепенно оно трансформировалось в «кофе», но род остался, грамматика всегда сильнее. До сих пор в словарях стоит мужской род, то что это слово стало среднего рода – это пока только разговоры на бытовом, обывательском уровне. Но вполне возможно, что со временем это слово будет среднего рода.

С молодёжью всё в порядке

  В последнее время появилось много иностранных слов, таких как коуч или коворкинг. В каком случае можно говорить о том, что иностранное слово стало частью русского языка?

С ними могут происходить разные процессы. Одни слова достаточно быстро приживаются, другие остаются только в сфере профессиональной лексики, например, коуч. Я думаю, что это слово так и останется в среде самих тренеров. Иностранное слово начинает обрусевать прежде всего, когда получает систему наших склонений, если это имя существительное.

Насколько современная молодёжь сейчас грамотно говорит по-русски, с вашей точки зрения?

Да молодёжь-то во все времена одинакова, это вопрос не только к ней, а в целом ко всем людям. Мы не можем сказать, что молодёжь резко стала безграмотная, а поколение сорокалетних значительно грамотнее. У нас ошибки делают как 20летние, так и 60летние. Всё зависит от культуры самого человека.

Но ведь молодёжь больше пользуется сленгом, это не значит, что у них засорена речь?

Нужно понять, что сленг – для непринужденного общения, мало кто использует сленг в школе на уроках, разговаривая с учителем. Мы фактически все так себя ведём: приходя домой, мы имеем право расслабиться и использовать словечки просторечного или сленгового, жаргонного характера, а на работе мы не будем их использовать. Молодёжь – это отражение старшего поколения, они в принципе ведут себя точно так же, как и мы с вами. Так что всё нормально, ничего страшного с нашей молодёжью не происходит.

Подписывайтесь на Аргументы недели: Новости | Дзен | Telegram